伯休谢俗,斸药青冥。
通都树价,细女举名。
飘然改业,遐蔽霸陵。
佯随国聘,俄蹈虚真。
【注释】
1、伯休:指汉王褒,字伯优。谢(xuè)俗:谢绝尘俗。斸(zhōu)药:采药。青冥:深山幽林。通都:繁华的城市。树价:标价很高。细女:年轻女子。举名:出名。飘然:超脱。改业:改变职业。遐蔽(bì):远离朝廷。霸陵:即霸陵山,这里指代长安附近。佯(yáng)随国聘:假装出使于外国。俄(yóu)蹈虚真:忽然抛弃虚妄,追求真理。
【赏析】
此诗为颂扬韩康隐逸生活的七言古诗,前四句以赋笔描绘了韩康的隐居生活;后四句写其出仕时又突然弃绝虚伪,追求真理,与前四句形成了鲜明的对照。全诗意境清新,富有哲理性。
韩康,东汉末年人,曾官至尚书郎、太傅主簿,因不满权贵,辞官归隐。他隐居后不慕富贵,不事权贵,“闭门自守”,过着清贫的生活。据《后汉书》记载,他曾经隐居在霸陵山上,后来才出来做官,但他出来做官后又突然抛弃一切虚妄的东西,回到自然中去追求真正的人生。这首诗就是描写他的这种人生态度。
首二句“伯休谢俗,斸药青冥”,写韩康辞官归隐。伯休是古代对隐居者的尊称,这里是指汉王褒,字伯休,字子骏,西汉宣帝时的著名辞赋家和谏大夫。斸(zōu)药,指采药,青冥,深山幽林,这两句意思是说,王褒拒绝世俗,隐居在深山之中。
三、四句“通都树价,细女举名”,写韩康隐居之后仍被人看重。通都,指繁华的都市,树价,标价很高,细女,年轻女子,举名,出名。这两句的意思是说,尽管韩康隐居山林,但仍然有人赏识他的价值,推誉他的名字。
五、六句“飘然改业,遐蔽霸陵”,“佯随国聘,俄蹈虚真”,写韩康出仕之后又回归真我,远离虚伪,追求真理。飘然改业,超脱尘世的事业,遐蔽霸陵,远离朝廷,国聘,假充使者出外访求。这两句的意思是说,尽管韩康出仕做了官,但仍然抛弃了虚伪的事物,回归自然的怀抱。
整首诗歌以“高士”为主题,通过描写韩康的隐居生活和出仕经历来赞美他高尚的道德品质。诗歌语言朴实无华,意境清新隽永,富有哲理性。