日月相代明,西没复东出。
昨夜又今朝,四序常不失。
翻译:
日月交替,代代相替,太阳升起又落下。
昨日已去,今日复来,一年四季常如春。
注释:
- 日月相代明:昼夜更替,日月交替。
- 西没复东出:太阳在西方落下,又在东方升起。
- 昨夜又今朝:昨天和今天一样。
- 四序常不失:无论春夏秋冬四季变化,都保持常态不变。
赏析:
这首诗描述了自然现象的恒常性。首句“日月相代明”表达了自然界日夜更替的现象,强调了时间的流转和自然的规律。第二句“西没复东出”描绘了日出日落的景象,表达了时间的不停歇和生命的永恒性。第三句“昨夜又今朝”通过对比昨天和今天,强调了生活的连续性和时间的变化。最后一句“四序常不失”,表达了无论春夏秋冬四季如何变换,世界总是保持其常态不变。整体上,这首诗通过对自然现象的描绘,传达了对生命、时间和宇宙的敬畏和感悟。