燕山赵氏隐居好,种德几年春意深。
见客不谈当世事,满腔浑贮活人心。
紫芝采处云生袖,丹杏开时锦作林。
老我故园归未得,时来花下听鸣琴。
春意堂
燕山赵氏隐居好,种德几年春意深。
见客不谈当世事,满腔浑贮活人心。
紫芝采处云生袖,丹杏开时锦作林。
老我故园归未得,时来花下听鸣琴。
注释:
- 燕山赵氏隐居好:燕山赵氏指燕山一带的赵姓家族,他们喜欢隐居山林。
- 种德几年春意深:种植德性,经过几年,春天的气息越来越浓厚。
- 见客不谈当世事:见到客人,不谈论世间的事务。
- 满腔浑贮活人心:心中充满了活力和热情。
- 紫芝采处云生袖,丹杏开时锦作林:采集到紫色的灵芝时,衣袖里飘荡着云雾;等到红色的杏花开的时候,树林变成了锦绣般的景色。
- 老我故园归未得:我已经年迈了,但还没有回到故乡。
- 时来花下听鸣琴:有时来到花儿盛开的地方,听到优美的琴声。
赏析:
这首诗是一首描绘隐居生活的诗,诗人通过描写自己的生活环境和内心感受,表达了对隐居生活的向往和赞美。整首诗语言优美,意境深远,给人以宁静、和谐的感觉。