秋风络纬啼金井,月色楼台漏声静。
美人远在天一方,何以慰我心耿耿。
玉关不夜嫦娥老,银汉欲冰河鼓冷。
强把相思托凤箫,小阶吹转梧桐影。
秋风中,蟋蟀在金井上哀鸣,月光洒满楼台,寂静无声。远处的美人啊,你远在天边,我该如何安慰自己?
玉门关外,月亮不夜,嫦娥依旧老去;银河之上,冰封的河面,鼓声凄凉。
只能将深深的相思寄托于凤箫,轻轻地吹动梧桐树叶,让它们的影子转过小窗。
译文:
秋风中,蟋蟀在金井上哀鸣,月色洒满楼台,寂静无声。远处的美人啊,你远在天边,我该如何安慰自己?
玉门关外,月亮不夜,嫦娥依旧老去;银河之上,冰封的河面,鼓声凄凉。
只能将深深的相思寄托于凤箫,轻轻地吹动梧桐树叶,让它们的影子转过小窗。
赏析:
这首诗是一首表达离别相思之情的诗。诗人通过对秋夜景色的描绘和对远方美人的思念,表达了对爱人的深深眷恋和无尽的相思之情。整首诗情感深沉,意境深远,语言优美,给人以强烈的艺术享受。