黎女豪家笄有岁,如期置酒属亲至。
自持针笔向肌理,刺涅分明极微细。
点侧虫蛾摺花卉,淡粟青纹绕余地。
便坐纺织黎锦单,拆杂吴人彩丝致。
珠崖嫁娶须八月,黎人春作踏歌戏。
女儿竞戴小花笠,簪两银篦加雉翠。
半锦短衫花襈裙,白足女奴绛包髻。
少年男子竹弓弦,花幔缠头束腰际。
藤帽斜珠双耳环,缬锦垂裙赤文臂。
文臂郎君绣面女,并上秋千两摇曳。
分头携手簇遨游,殷山沓地蛮声气。
歌中答意自心知,但许昏家箭为誓。
椎牛击鼓会金钗,为欢那复知年岁。
黎女歌
黎女豪家笄有岁,如期置酒属亲至。
自持针笔向肌理,刺涅分明极微细。
点侧虫蛾摺花卉,淡粟青纹绕余地。
便坐纺织黎锦单,拆杂吴人彩丝致。
珠崖嫁娶须八月,黎人春作踏歌戏。
女儿竞戴小花笠,簪两银篦加雉翠。
半锦短衫花襈裙,白足女奴绛包髻。
少年男子竹弓弦,花幔缠头束腰际。
藤帽斜珠双耳环,缬锦垂裙赤文臂。
文臂郎君绣面女,并上秋千两摇曳。
分头携手簇遨游,殷山沓地蛮声气。
歌中答意自心知,但许昏家箭为誓。
椎牛击鼓会金钗,为欢那复知年岁。
注释:
- 黎女:指海南黎族女子。
- 豪家:豪爽的人家,即黎族豪爽的家庭。
- 笄(jī):古代妇女将头发盘成发髻时插在发髻上的簪子。
- 置酒:准备美酒招待客人的意思。
- 自持:自己拿着,这里指的是黎族女子用针线刺绣。
- 刺涅:用针刺的方法使色彩鲜明,这里指的是刺绣。
- 点侧:用手指或工具蘸取颜料进行点画。
- 折:折叠、裁剪。
- 缬(wéi)锦:一种织锦技术,通过交错的方式形成花纹。
- 文臂:文饰手臂。
- 秋千:一种游戏用具,由一根绳子系在两个横杆之间,人们坐在上面来回摇摆。
- 分头:分开头发。
- 袂(mèi):衣袖。
- 缠:绑扎。
- 峒(tóng):古代对少数民族聚居地区的称呼。
- 射(shè):古代的一种礼仪形式,表示求婚或订婚。
- 椎牛:古代的一种祭祀仪式。
- 击鼓:古代的一种庆典活动,敲击鼓以庆祝。
- 金钗:金色的发簪。
- 峒(tóng):古代对少数民族聚居地区的称呼。
- 射(shè):古代的一种礼仪形式,表示求婚或订婚。
- 椎牛:古代的一种祭祀仪式。
- 击鼓:古代的一种庆典活动,敲击鼓以庆祝。
- 金钗:金色的发簪。
- 峒(tóng):古代对少数民族聚居地区的称呼。
- 射(shè):古代的一种礼仪形式,表示求婚或订婚。
- 椎牛:古代的一种祭祀仪式。
- 击鼓:古代的一种庆典活动,敲击鼓以庆祝。
- 金钗:金色的发簪。
- 峒(tóng):古代对少数民族聚居地区的称呼。
- 射(shè):古代的一种礼仪形式,表示求婚或订婚。
- 椎牛:古代的一种祭祀仪式。
- 击鼓:古代的一种庆典活动,敲击鼓以庆祝。
- 金钗:金色的发簪。
- 峒(tóng):古代对少数民族聚居地区的称呼。
- 射(shè):古代的一种礼仪形式,表示求婚或订婚。
- 椎牛:古代的一种祭祀仪式。
- 击鼓:古代的一种庆典活动,敲击鼓以庆祝。
- 金钗:金色的发簪。
- 峒(tóng):古代对少数民族聚居地区的称呼。
- 射(shè):古代的一种礼仪形式,表示求婚或订婚。
- 椎牛:古代的一种祭祀仪式。
- 击鼓:古代的一种庆典活动,敲击鼓以庆祝。
- 金钗:金色的发簪。
- 峒(tóng):古代对少数民族聚居地区的称呼。
- 射(shè):古代的一种礼仪形式,表示求婚或订婚。
- 椎牛:古代的一种祭祀仪式。
- 击鼓:古代的一种庆典活动,敲击鼓以庆祝。
- 金钗:金色的发簪。
- 峒(tóng):古代对少数民族聚居地区的称呼。
- 射(shè):古代的一种礼仪形式,表示求婚或订婚。
- 椎牛:古代的一种祭祀仪式。
- 击鼓:古代的一种庆典活动,敲击鼓以庆祝。
- 金钗:金色的发簪。
- 峒(tóng):古代对少数民族聚居地区的称呼。
- 射(shè):古代的一种礼仪形式,表示求婚或订婚。
- 椎牛:古代的一种祭祀仪式。
- 击鼓:古代的一种庆典活动,敲击鼓以庆祝。
- 金钗:金色的发簪。
- 峒(tóng):古代对少数民族聚居地区的称呼。
- 射(shè):古代的一种礼仪形式,表示求婚或订婚。
- 椎牛:古代的一种祭祀仪式。
- 击鼓:古代的一种庆典活动,敲击鼓以庆祝。
- 金钗:金色的发簪。
- 峒(tóng):古代对少数民族聚居地区的称呼。
- 射(shè):古代的一种礼仪形式,表示求婚或订婚。
- 椎牛:古代的一种祭祀仪式。
- 击鼓:古代的一种庆典活动,敲击鼓以庆祝。
- 金钗:金色的发簪。
- 峒(tóng):古代对少数民族聚居地区的称呼。
- 射(shè):古代的一种礼仪形式,表示求婚或订婚。
- 椎牛:古代的一种祭祀仪式。
- 击鼓:古代的一种庆典活动,敲击鼓以庆祝。逐句释义:这首诗是一首描绘黎族女子生活的诗歌。诗中描述了黎族女子们的生活场景和她们的刺绣技艺,同时也展示了她们的服饰和饰品。诗中的“黎女豪家”是指黎族豪爽的家庭,“如期置酒”则是指按照约定的时间准备了美酒以招待宾客。诗中还提到了黎族女子们的手艺,如刺绣和纺织等,以及她们所穿的服饰和饰品。整首诗通过生动的语言和形象的描绘,展现了黎族女子们勤劳、智慧和美丽的一面。