蒺藜刺肌铁贯足,髡钳作奴死莫哭。
兄多钱刀嫂阻赎,人邪鬼乎只隔谷。
身为俘虏,手皲足跛。
衣有薪,食无火。
兄不救我孰救我。
急弦逢缓笴,索我楸柏下。
这首诗的原文如下:
隔谷歌
蒺藜刺肌铁贯足,髡钳作奴死莫哭。
兄多钱刀嫂阻赎,人邪鬼乎只隔谷。
身为俘虏,手皲足跛。
衣有薪,食无火。
兄不救我孰救我。
急弦逢缓笴,索我楸柏下。
注释:
- 隔谷歌:这可能是指某个特定的地名或事件,但具体含义不明。
- 蒺藜:一种带刺的植物,常被用来作为武器。
- 肌:肌肉。
- 铁贯足:形容脚被重物压伤,像铁一样穿透了脚。
- 髡钳:可能指的是剃发并戴上镣铐。
- 兄多钱刀:这里提到的“钱刀”是一种古代货币,可能是指哥哥有很多的钱。
- 嫂:嫂子。
- 阻赎:阻止赎金的交付。
- 人邪鬼乎:这句话的意思不明确,可能是在表达某种疑惑或讽刺。
- 为俘虏:成为俘虏。
- 手皲足跛:形容手脚冻僵、行走困难。
- 笴:一种农具,用来收割稻谷等谷物。
- 孰救我:谁可以救我?
- 急弦逢缓笴:形容情况紧急时需要迅速行动,但在处理事情时却遇到了缓慢的情况。
- 索我楸柏下:索(索取)我到楸树下。
赏析:
这首诗通过生动的形象和深刻的比喻,展现了一个被俘虏者在困境中的无助和挣扎。诗中通过描述身体的伤痛、生活的艰难,以及与家人的疏远,表达了被囚禁者的绝望和对自由的渴望。同时,也暗示了社会对于弱势群体的忽视和冷漠。整首诗情感真挚,语言简练,具有很强的感染力。