河梁与子一携手,云在高天雁横斗。
空江日落无素书,千里风尘隔杯酒。
忆昔避兵秦溪傍,渔舟八口同仓黄。
荒山橡栗饥戴釜,淫雨泥涂足裹创。
我家兄弟半存亡,枯鱼泪尽天茫茫。
来病君子忧高堂,襆被翻然归故乡。
欲留不留怅吾子,欲别不别临岐语。
踯躅悲歌《惜晤》篇,六年江海各烽烟。
渔人桃花隔蛮洞,蜀帝炎荒叫杜鹃。
钟山伐遍孝陵柏,史本窜尽思宗编。
君卧朴巢长却扫,搜诗自订三唐稿。
义熙处士一陶潜,同谷哀歌唯杜老。
我行度岭虔台去,肠断先臣尽忠处。
介推绵上只馀灰,徐孺南州少遗絮。
天涯踪迹断浮萍,匿影枯桑息倦翎。
忽枉故人双鲤讯,挑灯字照三秋萤。
君今四十能高举,羡尔鸿妻佐舂杵。
为兄事亲之日长,有母此身未敢许。
松乔堂上双扶苏,不受秦官五大夫。

【注释】

①河梁:桥。与子一:与你在一起。携手:手拉手。云在高天雁横斗:指天上的云彩,像横飞的鸿雁。②空江:空荡的江流。日落无素书:没有书信传来消息。素书:白纸写的书信。③避兵:躲避战乱。秦溪傍:秦州(今甘肃天水一带)附近的山边。④仓黄:匆忙的样子。⑤荒山橡栗:指深山中的橡树和栗子。饥戴釜:饥饿时只好用锅来盛饭。⑥淫雨:连绵不断的大雨。泥涂:泥土。足裹创:脚上磨出了老茧。⑦我家兄弟:我家里的兄弟。半存亡:一半存留,一半死去。⑧枯鱼:干涸的鱼。泪尽天茫茫:眼泪已干了,前途茫茫无际。⑨来病:你的名字。君子:对人的尊称。⑩襆被:包裹着的被子。翻然:突然。归故乡:回家乡。⑩欲留不留怅吾子:想要留下却留不住,令人惆怅。⑩欲别不别临岐语:想分别却又舍不得说再见。⑩踯躅:徘徊不定的样子。悲歌:哀歌。惜晤:惜别的意思。⑩烽烟:烽火、报警。⑩渔人桃花隔蛮洞:渔夫们在桃花盛开的地方,隔着蛮族的山洞捕鱼。蛮洞:少数民族居住的地方。蜀帝炎荒叫杜鹃:蜀地炎热荒漠,杜鹃鸟啼声哀怨凄切。⑩钟山:南京钟山,古称金陵。孝陵:明太祖的陵墓,位于钟山南麓。孝陵柏:即“孝陵松”,指种植在明孝陵前的松树。②史本:史册。窜尽:被窜改得干干净净。思宗:明朝皇帝朱由检的庙号,这里暗指崇祯帝。③君卧朴巢长却扫:你住在简陋的茅屋之中,却经常闭门不出。⑩搜诗自订三唐稿:搜寻诗歌,自己编写《唐诗选》、《宋诗选》、《元诗选》。唐、宋、元是三个朝代。⑩义熙处士:东晋时期隐居不仕的陶渊明。一陶潜:《世说新语·任诞》中记载:“陶公少时,作鱼梁令,后遭值乱世,弃官归田里,不与世相参。”⑩同谷哀歌唯杜老:杜甫在长安时曾作《同谷七歌》,其中一首写道“同谷凋零正可伤”。唯杜老:只有杜甫这样。⑩我行度岭虔台去:我走过山路到达岭南。虔台:虔州(治所在今江西赣州),这里代指岭南地区。⑩肠断先臣尽忠处:悲痛地想到先父为国家尽忠的地方。先臣:先父的父亲或祖父。尽忠处:为国家尽忠的地方。⑩介推绵上只馀灰:介之推(字子推)在晋文公重耳当政时曾跟随他流亡,后来晋文公回国即位时,介之推不肯做官,隐居山林,最终被火烧死。余灰:烧剩下的灰烬。徐孺南州少遗絮:徐稚隐居南城,当地很少人知道他的事,所以说“少遗絮”。徐孺子:徐稚的儿子徐元直。⑩天涯踪迹断浮萍:漂泊在外的游子就像漂浮在水面上的浮萍,没有固定的归宿。⑩匿影枯桑息倦翎:隐藏的身影就像枯萎的桑树上疲倦的鸟羽。⑩忽枉故人双鲤讯:忽然收到老朋友寄来的两只鲤鱼信。双鲤:《汉书·苏武传》:“天子射上林中……胡人乃入市买臣妾,以报其亲。”此处双鲤可能指买鱼给苏武的匈奴使者。挑灯字照三秋萤:挑亮灯光照着秋天的萤火虫。挑灯:点亮灯光。三秋萤:指秋天的萤火虫。

【译文】

和你一起手拉手渡过河桥,天空中的云像横飞的大雁。

空旷的江面上夕阳落下而没有书信传来的消息,千里之外的风尘隔断了我们共饮的酒杯。

想起当年在秦州(今甘肃天水一带)附近山边的躲避战乱时,匆忙之中连饭都来不及煮,只能拿锅来盛饭吃。

荒野之上橡树和栗子都吃光了,连绵不断的大雨使得脚步磨出了老茧。

我家乡的人大半已经不在人世,如同断了线的枯鱼只剩下泪水而感到茫然。

你为高堂担忧,带着行李突然回家去了。

我想留下来却无法留下,想告别却又不得不再向你说一声再见。

你在徘徊不定地唱起哀歌《惜晤》,六年之间江海之间烽烟不断。

渔人在桃花盛开的地方隔着蛮族的山洞捕鱼,蜀地炎热荒漠杜鹃鸟啼声哀怨凄切。

钟山的孝陵松已经被砍伐,史册被篡改得干干净净,思宗被篡位,这是历史的事实。

你在家时兄弟多半已经去世,只有一条干涸的鱼儿和一片枯竭的稻田作为见证。

我行过岭路来到了岭南,一路上肠断思念先臣尽忠之处。

你隐居在山上只留下了一些灰烬,徐孺子南州的竹林少有残留的竹叶。

天涯漂泊如同漂浮在水面上的浮萍,隐藏的身影就像枯萎的桑树上疲倦的鸟儿停歇不动。

忽然收到老朋友寄来的两条鲤鱼信,挑亮灯光照着三只萤火虫。

你现在四十岁了可以扬名远播,羡慕你的贤妻辅佐你舂米的工作。

为兄为弟的日子很长,有母亲在就不敢轻易许配人家。

你家中哥哥和父亲都是双扶苏一样不受秦宫五大夫的限制。

【赏析】

此诗首联两句是诗人与其友相见时的描写。“河梁”句是写两人在桥头相遇的情景,二人相拥而行,仿佛手拉手一般;“云在高天雁横斗”则是形容当时天宇晴朗、大雁排成一字飞翔的景象。这两句话描绘了一幅生动的画面,表达了诗人和其友久别重逢、欢聚一堂的喜悦之情。颔联两句则是诗人想象二人远离家乡、背井离乡的苦楚与无奈。“空江”句写当日江水空空,没有书信传来消息;“千里”句则写出二人相隔遥远,无法团聚的心情。颈联两句是对二人当时生活状况的描写。“避兵”两句回忆二人曾经躲避战乱、仓皇出逃的情景;“荒山”两句则是对二人当时处境的进一步刻画,他们身处深山之中,只能依靠野菜充饥,过着极其艰苦的生活。尾联四句则表达了诗人对于未来的期望及对友人的劝勉之意。“我家”两句是说诗人虽然家道中落、父母双亡,但是依然坚守节操,不愿屈从于权贵;“松乔”两句则是诗人对于朋友的劝勉与期望,希望他能够早日成就功名,成为国家的栋梁之才。全诗情感真挚,语言流畅,意境深远,充分体现了作者深厚的感情和卓越的艺术才华。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。