家贫子钱多,典尽敝羊裘。
惟馀十年恨,未忍卖吴钩。
杂诗 其二
家贫子钱多,典尽敝羊裘。
惟馀十年恨,未忍卖吴钩。
注释解释:
- 家贫:家境贫穷。
- 子钱:儿子的钱财。
- 典尽:典押完毕,典当所有物品。
- 敝羊裘:破旧的羊皮大衣。
- 十年:指长时间的积累。
- 吴钩:古代的一种兵器,这里比喻珍贵的武器。
译文与赏析:
我家贫穷到了极点,所有的钱财都用来典当了破旧的羊皮大衣。尽管如此,我依然珍藏着那件价值连城的宝剑(即“十年恨”),不忍心将它卖掉。这首诗表达了诗人对过去美好时光的怀念和对现状的无奈,同时也透露出他对家人深厚的情感以及对物质财富的淡然态度。通过对比“家贫”和“典尽敝羊裘”的现状,以及“十年恨”和“吴钩”的珍贵,诗人展现了内心的复杂情感和对过去的深深留恋。