草带絺衣不悔寒,摩挲七首醉中看。
山人只爱梅花瘦,游客惟贪荔子丹。
书屋坏垣颓带雨,贫郊秋意薄如纨。
荒鸡也避监州税,槐柳天街自着官。
草带絺衣不悔寒,摩挲七首醉中看。
山人只爱梅花瘦,游客惟贪荔子丹。
书屋坏垣颓带雨,贫郊秋意薄如纨。
荒鸡也避监州税,槐柳天街自着官。
诗句释义与译文:
- 草带絺衣不悔寒,摩挲七首醉中看:
- 注释:身着用草和细麻制成的衣,虽然寒冷但并不后悔。在醉酒的状态下,摩挲着手中的七首诗,陶醉其中。
- 译文:穿着由草和细麻编织成的衣服,即便寒冷也不会感到遗憾;在醉酒的状态下,反复摩挲着手中的诗篇,沉醉于其中。
- 山人只爱梅花瘦:
- 注释:只有山居者偏爱梅花,因其虽小而显得更加清瘦、坚韧。
- 译文:山上的人只喜爱梅花那纤细而不失坚韧的姿态。
- 游客惟贪荔子丹:
- 注释:游客们只贪图荔枝的鲜红和甜美。
- 译文:游客们只喜欢那些色泽鲜亮、多汁甜美的荔枝。
- 书屋坏垣颓带雨:
- 注释:破旧的书屋和残破的围墙在雨水的侵蚀下显得更加落寞。
- 译文:老旧的书屋和残破的围墙在绵绵细雨中更显凄凉。
- 贫郊秋意薄如纨:
- 注释:偏远贫穷的地方秋季的气息似乎比丝绸还要轻薄。
- 译文:在偏远贫穷的地区,秋天的气息仿佛比轻薄的绢帛还要微弱。
- 荒鸡也避监州税:
- 注释:荒废的农庄中的家禽也害怕缴纳监州的税款。
- 译文:即使是荒废了的农家家禽,也害怕承担监州的税负。
- 槐柳天街自着官:
- 注释:在槐树和柳树环绕的街道上,官员们自行其是,无人监管。
- 译文:在那棵棵槐树和柳树掩映的街道上,官吏们自行其是,没有人来管束他们。
赏析:
此诗通过细腻的笔触描绘了一幅宁静而又略带荒凉的景象。诗人以独特的视角观察世界,将个人的感受融入自然之中,使得整首诗充满了浓厚的情感色彩和深刻的哲理意味。通过对自然景物的细致描绘,诗人传达了一种超然物外的人生态度,以及对人生百态的独特感悟。