篱落藏幽槿,柴扉縳古藤。
禽言人外语,石火定中灯。
坏衲芦花补,残经楮叶誊。
西来无一字,持此问滇僧。
野庵访滇僧
篱落藏幽槿,柴扉縳古藤。
禽言人外语,石火定中灯。
坏衲芦花补,残经楮叶誊。
西来无一字,持此问滇僧。
注释:
- 篱落藏幽槿:篱笆上挂着一丛幽静的槿树。
- 柴扉縳古藤:用旧藤编成的门,显得古朴而简陋。
- 禽言人外语:鸟儿鸣叫,好像在说人语。
- 石火定中灯:石头燃烧时,火光如同定中的灯火一样短暂。
- 坏衲芦花补:破旧的衣服用芦花修补。
- 残经楮叶誊:残缺不全的经书和用纸叶抄写的文字。
- 西来无一字:佛教经典从西方传入后,没有留下一个字。
- 持此问滇僧:拿着这些东西去询问滇(云南)僧人。
赏析:
这首诗描绘了一位访客在野庵与一个滇僧的交流场景。诗中充满了对自然、生活和佛法的感悟,以及对人生无常的深刻理解。通过对比自然之美与人世之苦,诗人表达了对生命本质的思考,以及对佛教教义的虔诚信仰。整首诗语言朴实,情感真挚,是一首富有哲理和禅意的作品。