浮世空嗟扰扰,逝川莫驻滔滔。
且从远老栽藕,肯学刘郎种桃。
【注释】
浮世:尘世,指人世间。
逝川:流逝的河流。
从远老栽:跟随年高者学习种植。
刘郎种桃:晋代大书法家王羲之爱柳,曾在宅边的池塘边种植了一排柳树。后来有人要他种桃,他就说:“我不解种花,可以种柳。”这里比喻不学别人而自己动手干某事。
【赏析】
这首诗是作者晚年的作品,表达了诗人对世事的感慨和淡泊名利的思想感情。
首联“浮世空嗟扰扰,逝川莫驻滔滔”二句,是全诗的关键所在。“浮世”,指人生短暂的一生。“逝川”,指东流不息的大河。两句的意思是说,世上的人们,都在忙碌着、奔波着,像东流的大河一样,没有谁愿意停下匆匆的脚步。诗人感叹人生的短暂和匆忙。
颔联“且从远老栽藕,肯学刘郎种桃”二句,表现了诗人淡泊名利,不慕权势的人生态度。“远老”,指年高德劭之人。“刘郎”,指晋代大书法家王羲之。这两句的意思是说,与其跟着年高德劭的人去学种植,不如效仿王羲之不学种桃,而自己去栽藕。这里的藕是指莲藕,而不是一般意义上的藕。因为诗人在《晚晴野望》中有“秋色无远近,出门尽寒山。袁安容易睡,刘阮解寻欢。藕与园蒲长,菱宜水岸繁。何须待凉夜,桥下即鸣蝉。”等诗句,表明诗人喜爱莲花,所以此句应为莲藕。
尾联“浮生空扰扰,逝川莫住滔滔”二句,是诗人总结自己的人生观,认为人生如同流水般匆匆流逝,人们应该珍惜生命,过好每一天。
这首诗以流水无情地流逝比喻人的生命,表现了诗人对生命的珍视之情。同时,也反映了诗人淡泊名利、不慕权势的人生态度。