大夫再命二毛侵,衣锦叨恩愧益深。
入境看山销客恨,逢人下马作乡音。
云藏茅屋村村画,稻满郊田处处金。
亲旧凋零时事改,欢娱那更转伤心。

【注释】

入境:指来到某地。书怀:写诗抒发情怀或作诗词。二毛:指年老,这里泛指老人。衣锦:指穿上了华丽的衣服。叨恩:蒙受恩惠。客恨:指旅途中的思乡之恨。下马:下车。乡音:指故乡的方言口音。茅屋:用茅草盖的房屋。画:比喻风景如画。郊田:郊外的农田。凋零:凋敝、衰败。转:反而。伤心:悲伤。

【译文】

我再次受命来到这个陌生的国家,年迈体衰,感激之余更觉得羞愧。

进入这个新的环境,看到山山水水,使我的旅愁销解不少。

与当地人交谈时,发现他们竟能使用家乡话,令我惊讶不已。

村村掩映在云雾之中,犹如一幅幅美丽的风景画;

金穗稻谷满仓盈,遍地都是一片丰收的景象。

亲朋故旧都已离散,世事变化无常,让我悲从中来。

我不禁感叹:“欢娱那更转伤心。”

【赏析】

《入境书怀》是宋代诗人范成大晚年流落南方,被罢官退居家乡后写的一首七律诗。诗中表达了诗人对故乡的思念之情和在异乡的感慨。

首联“大夫再命二毛侵,衣锦叨恩愧益深”点明诗人的身份及此行目的。“大夫再命”表明诗人是被朝廷重新起用,“二毛”指年老,说明诗人已是年事已高。而诗人却因朝廷的重用而感到惭愧。这一句既表明了诗人的无奈,又透露出诗人对朝廷的感激之情。

颔联“入境看山销客恨,逢人下马作乡音”,描绘了诗人在异乡所见所闻。“入境”是指诗人抵达目的地,“看山”则是诗人游览名胜古迹的情景。“销客恨”则暗示了诗人内心的复杂情感——既有对故乡的思念,也有对官场的厌倦。“逢人下马作乡音”更是体现了诗人对故乡的思念之情,他渴望听到家乡的方言,以解乡愁。

颈联“云藏茅屋村村画,稻满郊田处处金”进一步描绘了诗人所见之景。“云藏茅屋”描绘了一幅美丽的自然风光画卷,而“稻满郊田处处金”则描绘了丰收的景象。这两句既体现了诗人对大自然的赞美之情,也反映了他对农民辛勤劳动的尊重之情。然而,这种美景并未给诗人带来愉悦感,反而使他产生了一种莫名的失落感。

尾联“亲旧凋零时事改,欢娱那更转伤心”表达了诗人的感叹之情。“亲旧凋零”意味着亲人和朋友都已经离去,“时事改”则揭示了社会动荡不安的现实。“欢娱那更转伤心”则是诗人对当前形势的感叹,他希望人们能够振作起来,不再为忧伤所困扰。

这首诗语言通俗易懂,意境深远,既有对故乡的怀念之情,又有对异乡生活的感慨之意,充分展现了作者丰富的情感世界。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。