盈盈窗下兰,枝叶何芬芳。
西风一夕起,零落悲秋霜。
秀色总消歇,清香终不死。
感物伤我心,流涕沾衣袂。

【注释】

感遇:即感伤。

盈:满。盈,满盈,充溢之意。

兰:香草的一种,这里泛指兰花。

零落:凋谢坠落。

秀色总消歇:意思是花虽美,但最终还是要凋零的。

香:香气或芳香,这里指兰花的香味。

衰歇:凋零衰落的意思。

终:终究。

感物伤我心:由于外物而触动了自己的情怀。

涕沾衣袂:泪水沾湿了衣服。

【译文】
在窗下窗台上,那满盈盈的兰花,它的枝叶何等芳香!
秋风一阵吹来,那娇嫩的花枝一夜之间,纷纷飘落,似秋霜般凄凉。
虽然花朵凋零了,但它那美丽的颜色和清香始终不消失。
触景生情,我被眼前这景象深深地感动,不禁泪流满面沾湿衣襟。

【赏析】
《感遇》是王维晚年隐居蓝田辋川时写的一组诗,共十二首,这是其一。此诗以“感遇”为题,借对自然景色的感受,抒写了作者内心的悲凉和抑郁之情。诗人在欣赏自然美景之时,内心却无法平静,反而因景物之美引发了自己身世、遭遇的感慨。诗中描绘了秋天的兰花在西风中飘落的景象,表达了诗人对美好事物逝去的哀伤,同时也反映了作者对人生无常和世事变幻的深刻感悟。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。