君马黄,我马骝。
白玉为辔勒,黄金装辔头。
腰间何所佩,珌琫双纯钩。
所期在远道,憩息昆崙邱。
美人恐迟暮,驾言指东路。
忽忽生别离,踽踽何所遇。
我马亦悲鸣,十行九回顾。

君马黄

【注释】君:指汉武帝。汉武帝曾以天马赠李陵,李陵为表示对君王的忠心而战死。此处以君马黄比喻汉武帝之马。

我马骝
【注释】我马:指汉武帝的御马。骝:一种骏马。

白玉为辔勒,黄金装辔头【注释】辔:缰绳。勒、头:都是缰绳的两端。玉和金是贵重材料,用它们装饰缰绳与车头,说明皇帝的车马非常华丽。这里也反映了汉代皇帝车骑的气派。

腰间何所佩,珌琫双纯钩【注释】:珌琫:古铜饰物,形状像马。双纯钩:即双环。这里说马颈上挂着两个环形饰物。

所期在远道,憩息昆仑邱【注释】:期:期待。在:停留。昆仑:山名,在今中国新疆维吾尔自治区境内。这里是借昆仑山代指遥远的路途。

美人恐迟暮,驾言指东路【注释】:美人:指汉武帝的爱女李夫人。迟暮:迟暮年华,指人老色衰,不能生育。驾言:驾车前行的样子。指东路:指东归之路。

忽忽生别离,踽踽何所遇【注释】:忽忽:心神不宁的样子。踽踽:孤独无侣的样子。

我马亦悲鸣,十行九回顾【注释】:行:走。回首:回头看看。

赏析:本诗描写了一幅汉武皇帝乘龙舟遨游于五湖四海的宏伟画面。诗的开头“君马黄”四句,写汉武帝的御马;接着“美人恐迟暮,驾言指东路”两句写汉武帝的女儿李夫人思念丈夫的心情;“忽忽生别离,踽踽何所遇”写汉武帝与李夫人分别时的情景;最后“我马亦悲呜”,写汉武帝自己内心的痛苦,抒发了自己对汉武帝的忠诚之情。全诗语言生动形象,富有音乐性,读来琅琅上口。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。