丈人文雅旧知名,乡里衣冠重老成。
海上青囊传已久,山中白璧种还生。
临池洗药春泉暖,入洞看花晓雾晴。
羽客将来诗满纸,思君转似隔蓬瀛。
这首诗是作者收到朋友汤退的寄诗后所作,表达了对朋友深厚的情谊和思念之情。以下是逐句翻译和注释:
次汤退庵隐君见寄韵 (原诗)
丈人文雅旧知名,乡里衣冠重老成。
海上青囊传已久,山中白璧种还生。
临池洗药春泉暖,入洞看花晓雾晴。
羽客将来诗满纸,思君转似隔蓬瀛。
译文:
你的文采高雅已经闻名遐迩,你在乡里有名望的贤人,人们都很看重你的成熟稳重。
你传授的医术像海上的仙丹一样神奇,你已经将医术传了很久了,山中种植的药材就像山上的白玉一样珍贵。
你在池塘边洗药的时候春天的泉水很温暖,你去山洞观赏花朵时清晨的雾气也很晴朗。
你将来的诗句会写满许多纸张,我思念你的心情越来越强烈,好像我们被隔断了距离一样。
关键词解释:
- 丈人:指对方的父亲或长辈。
- 文雅:文才、学识出众,有文化修养。
- 海中青囊:传说中的一种可以治疗百病的秘方。
- 山中白璧:比喻珍稀难得的宝物或人才。
- 临池:靠近水边洗手或沐浴的地方。
- 洗药:清洗药材。
- 山中:山中的某处地方。
- 洞:山洞,这里可能是指一个山洞。
- 洗药:清洗药材。
- 入洞:进入山洞。
- 看花:观赏花朵。
- 晓雾:早晨的云雾,清晨时分的薄雾。
- 羽客:道家修行者,道士。
- 诗满纸:写满了很多诗稿。
- 思君:想念你。
- 蓬瀛:蓬莱、瀛洲,都是中国古代传说中的仙境。
赏析:
这首诗表达了对友人深厚友情的怀念。首联赞美友人文才出众,受人尊敬;颔联赞美友人医术神奇,山中宝物珍贵;颈联描绘友人在自然美景中的闲适生活;尾联表达自己对友人的思念之情,仿佛与友人之间隔着遥远的距离。整首诗情感真挚,意境优美,体现了诗人与友人之间的深厚友谊。