丈人文雅旧知名,乡里衣冠重老成。
海上青囊传已久,山中白璧种还生。
临池洗药春泉暖,入洞看花晓雾晴。
羽客将来诗满纸,思君转似隔蓬瀛。

这首诗是作者收到朋友汤退的寄诗后所作,表达了对朋友深厚的情谊和思念之情。以下是逐句翻译和注释:

次汤退庵隐君见寄韵 (原诗)
丈人文雅旧知名,乡里衣冠重老成。
海上青囊传已久,山中白璧种还生。
临池洗药春泉暖,入洞看花晓雾晴。
羽客将来诗满纸,思君转似隔蓬瀛。

译文:
你的文采高雅已经闻名遐迩,你在乡里有名望的贤人,人们都很看重你的成熟稳重。
你传授的医术像海上的仙丹一样神奇,你已经将医术传了很久了,山中种植的药材就像山上的白玉一样珍贵。
你在池塘边洗药的时候春天的泉水很温暖,你去山洞观赏花朵时清晨的雾气也很晴朗。
你将来的诗句会写满许多纸张,我思念你的心情越来越强烈,好像我们被隔断了距离一样。

关键词解释:

  • 丈人:指对方的父亲或长辈。
  • 文雅:文才、学识出众,有文化修养。
  • 海中青囊:传说中的一种可以治疗百病的秘方。
  • 山中白璧:比喻珍稀难得的宝物或人才。
  • 临池:靠近水边洗手或沐浴的地方。
  • 洗药:清洗药材。
  • 山中:山中的某处地方。
  • :山洞,这里可能是指一个山洞。
  • 洗药:清洗药材。
  • 入洞:进入山洞。
  • 看花:观赏花朵。
  • 晓雾:早晨的云雾,清晨时分的薄雾。
  • 羽客:道家修行者,道士。
  • 诗满纸:写满了很多诗稿。
  • 思君:想念你。
  • 蓬瀛:蓬莱、瀛洲,都是中国古代传说中的仙境。

赏析:
这首诗表达了对友人深厚友情的怀念。首联赞美友人文才出众,受人尊敬;颔联赞美友人医术神奇,山中宝物珍贵;颈联描绘友人在自然美景中的闲适生活;尾联表达自己对友人的思念之情,仿佛与友人之间隔着遥远的距离。整首诗情感真挚,意境优美,体现了诗人与友人之间的深厚友谊。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。