滩舂尽日鸣残碓,茆屋经冬脱故苫。
诸葛庙前千尺柏,杜陵堂外百年楠。
青摇败牖萝悬壁,绿遍闲庭竹蔽檐。
阴径莓苔荒宿荠,废园芜草没幽蔹。
岩坳扫砌云随帚,谷口停车树碍襜。
兰艇归迟争荡桨,荷亭坐久起掀髯。
汀州晚色催渔网,篱落秋香上酒帘。
桥板压波溪雨涨,船篷逼岸浪风添。
画中对景身如即,物外逢人梦亦忺。
小蹇凌兢思孟老,素琴潇洒类陶潜。
行怜红叶吟迂辔,瘦怯黄花醉下帘。
胜境可耕还可钓,茂林宜冷更宜炎。
贫嗟孺子长忧食,困惜坡翁不奈痁。
繁弱就韬弓㢮彀,干将沉匣剑藏铦。
心期落魄谁将许,态度疏狂众所嫌。
点检壮游悲往迹,摩挲老目寄遐瞻。
寻僧古寺已逢贾,卜宅名区已扣詹。
短策扶携灵运屐,残编零落邺侯签。
绝交书在从头写,招隐诗成信口占。

这首诗是陈子昂为他的好友陈彦章所画的一幅夏圭山水画题写的。以下是对这首诗的逐句翻译和注释:

滩舂尽日鸣残碓,茆屋经冬脱故苫。
译文:每天在河边用石臼舂米,茅草屋里冬天脱下旧的稻草。
注释:这里的“滩舂”,可能是指河边用石臼舂米的场景,“残碓”则是指已经使用过的石臼。“茆屋”指的是简陋的茅草房,“经冬脱故苫”则是说经过一个冬天,又重新换了一层新的稻草。

诸葛庙前千尺柏,杜陵堂外百年楠。
译文:诸葛庙前有一棵千年的柏树,杜甫的祠堂外面有一棵百年的楠木。
注释:这里的“诸葛庙前”和“杜陵堂外”都是指古代著名的文人聚集之地,分别是诸葛亮和杜甫的墓地。”柏树”和”楠木”都是中国古老的树种,分别代表着坚韧和长寿的象征。

青摇败牖萝悬壁,绿遍闲庭竹蔽檐。
译文:窗户上爬满了青藤,院子里长满了竹子。
注释:”败牖”指的是破旧的窗户,”青摇”形容青藤缠绕的样子。”挂”在这里是动词,表示生长的意思。”竹蔽檐”则是形容院子中竹子长得非常茂盛,遮蔽了屋檐。

阴径莓苔荒宿荠,废园芜草没幽蔹。
译文:阴暗的小路长满了野草和蕨类植物,废弃的花园里杂草丛生,没有花果。
注释:”阴径”指的是阴暗的小路,”莓苔”是一种野生的植物,”荒宿荠”则是指荒芜了的野荠菜,”芜草”和”幽蔹”都是指野草。

岩坳扫砌云随帚,谷口停车树碍襜。
译文:在山崖的凹陷处,可以看到云朵随风而动;在谷口停车的地方,树挡住了车子。
注释:”岩坳”指的是山崖的凹陷处,”扫砌”是清扫台阶的意思,”云随帚”形容云彩像扫帚一样随风飘动。 “谷口停车”则是说在山口停车,”树碍襜”则是说树挡住了车帘。

兰艇归迟争荡桨,荷亭坐久起掀髯。
译文:回家晚了,只好去划船;在湖边的小船上坐着,时间一长,就起了胡子。
注释:”兰艇”是装饰有兰花图案的船,”荡浆”是划船的动作。”荷亭”则是指荷花池边的亭子。”起掀髯”则是形容长时间坐在船上,胡须都竖起来了。

汀州晚色催渔网,篱落秋香上酒帘。
译文:夕阳映照的江面上泛起了金色的光芒,香气四溢的秋天让人陶醉。
注释:”汀州”指的是江中的小洲,”晚色”指的是夕阳。”渔网”则是捕鱼用的网。”篱落”指的是篱笆,”秋香”则是秋天的味道,”上酒帘”则是说香气传到了酒家或者酒馆的门前。

桥板压波溪雨涨,船篷逼岸浪风添。
译文:桥板被水流冲得下沉,雨势越来越猛。船上的帆布被风吹得鼓起来了。
注释:”桥板压波”是形容桥板被水流冲得下沉的情况,”溪雨涨”则是说雨水涨得很厉害。”船篷逼岸”是说船被风吹得离岸边很近,”浪风添”则是说波浪和风力都增加了。

画中对景身如即,物外逢人梦亦忺。
译文:画中的景象让我感觉到自己仿佛置身其中,梦中遇见的人也让我神往不已。
注释:”画中对景”是形容画作中的风景和自己感觉非常相似,”身如即”则是指感觉就像自己真的置身于其中一样。”物外逢人梦亦忺”则是说梦见的人也让自己感到非常愉快和向往。

小蹇凌兢思孟老,素琴潇洒类陶潜。
译文:我小心翼翼地行走着,心中思念着孟老夫子;弹奏素琴时,我的心情就像陶渊明一样轻松自在。
注释:”小蹇凌兢”是形容小心谨慎的样子,”思孟老”则是说自己思念着古代的哲学家孟轲。”素琴潇洒类陶潜”则是说弹奏素琴时,心情就像陶渊明一样自由自在。

行怜红叶吟迂辔,瘦怯黄花醉下帘。
译文:我同情那些红叶的命运,吟咏着我那不合时宜的诗赋;醉酒后看到黄色的花,我甚至有些害怕。
注释:”行怜红叶”是说对自己命运的感慨,”吟迂辔”则是指吟咏着自己的不合时宜的诗赋。”瘦怯黄花醉下帘”则是说醉酒后看到黄色的花,甚至有些害怕。

胜境可耕还可钓,茂林宜冷更宜炎。
译文:这个美好的地方既可以种地也可以钓鱼,茂密的树林既适合炎热也适合寒冷。
注释:”胜境”指的是美好的地方,”可耕可钓”则是说这个地方既可以耕种也可以钓鱼。”茂林宜冷更宜炎”则是说茂密的树林既适合炎热也适合寒冷。

贫嗟孺子长忧食,困惜坡翁不奈痁。
译文:我感叹贫穷的孩子们总是担心食物不够吃,我担心困苦的生活让坡公的身体变得不好。
注释:”贫嗟孺子长忧食”是说对于贫穷的孩子来说,总是担心食物不够吃,”困惜坡翁不奈痁”则是说对于困苦的生活,坡公的身体变得不好。这里的”坡翁”指的是杜甫,因为杜甫晚年生活困苦,所以这里用他来代称杜甫。

繁弱就韬弓韝彀,干将沉匣剑藏铦。
译文:收藏着精美的弓箭,等待着再次出鞘的机会;珍藏着锋利的利剑,随时准备应对敌人。
注释:”繁弱”指的是一种精美的弓箭,”就韬弓韝彀”是说收起了弓箭,等待出鞘的机会。”干将”是古代的一种宝剑,”沉匣剑藏铦”是说珍藏着锋利的利剑,随时准备应对敌人。

心期落魄谁将许,态度疏狂众所嫌。
译文:我内心期望能有一个理解自己的朋友来欣赏我的作品,但是我的态度过于洒脱,因此受到了众人的非议。
注释:”心期落魄谁将许”是说内心期望能有理解自己的朋友来欣赏自己的作品。”态度疏狂众所嫌”则是说由于自己态度过于洒脱,因此受到了众人的非议。这里的”疏狂”指的是放荡不羁的行为,与世俗的礼节规范相违背。

点检壮游悲往迹,摩挲老目寄遐瞻。
译文:我仔细回忆过去的时光,眼中充满了悲伤;我抚摸着自己的眼睛,寄托着对远方亲人的思念。
注释:”点检壮游”是说回顾过去的时光,”悲往迹”则是说心中充满了悲伤。”摩挲老目寄遐瞻”是说抚摸着自己的眼睛,寄托着对远方亲人的思念。这里的”遐瞻”指的是遥远的期待和思念。

寻僧古寺已逢贾,卜宅名区已扣詹。
译文:我在古老的寺庙里找到了僧人贾某,在有名的住宅区找到了地主詹某。
注释:”寻僧古寺已逢贾”是说在古老的寺庙里找到了僧人贾某。”卜宅名区已扣詹”是说在有名的住宅区找到了地主詹某。这里的”贾某”和”詹某”都是指具体的人物,可能是诗人的朋友或者邻居。

短策扶携灵运屐,残编零落邺侯签。
译文:我扶着短策,穿着灵运鞋,走在荒凉的道路上;我的书卷零散在地上,只有一些残存的纸片还保留着邺侯签。
注释:”短策扶携灵运屐”是说扶着短策,穿着灵运鞋,走在荒凉的道路上。”残编零落邺侯签”是说我的书卷零散在地上,只有一些残存的纸片还保留着邺侯签。这里的”灵运屐”是古代的一种登山鞋,而”邺侯签”则是古代的一种文书签。

绝交书在从头写,招隐诗成信口占。
译文:为了断绝关系,我不得不重新写下那份绝交书;为了寻找隐居的地方,我随意写了一首招隐诗。
注释:”绝交书”指的是与某人断绝往来的信函,而”招隐诗”则是作者自创的一首诗歌。这里的”从头写”和”信口占”都是比喻的说法,意味着诗人必须面对现实并作出选择。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。