公瑾雅好客,醇醪具芳宴。
正及牛女辰,嘉会拟霄汉。
风流推谢安,才情见徐干。
共有青山情,颇悦白衣宦。
雕俎一何繁,羽爵行无算。
绿藻锦鳞游,朱栏柳丝乱。
虽未列歌钟,清音起松畔。
仰见纤月来,同彼双星灿。
怅别经一年,留欢无两旦。
人生聚会难,感之发长叹。

【注释】

七月七日:指七月七日的七夕节。集:会聚,宴请。鉴止堂:指宴会的场所。谢尉:指谢安。徐生:指徐干。醇醪:美酒。芳宴:盛宴。牛女:指织女星和牵牛星,即七夕之夜的银河两岸的牛郎星和织女星。嘉会:盛会。霄汉:指天穹。风流:风度。推:推崇。才情:才能才华。共:共同拥有。青山情:指山水之间的情谊。白衣宦:指清高官位。雕俎(zǔ):精美的食案。羽爵:用羽毛装饰的酒杯。行无算:数不清。绿藻:指水草,这里泛指水中之物。锦鳞:指鲤鱼等有彩色花纹的鱼。朱栏:红色栏杆。柳丝:指柳枝。纤月:纤弱而明亮的月。双星:指二星并列于天空。怅别:因离别而生的惆怅。经一年:已过了一年。留欢:留住欢乐。两旦:两次日出。人生聚会难:人生相聚很难。长叹:叹息。

【译文】

七月七日,在周公瑕家鉴止堂举行宴会,谢安、徐干也来参加。

公瑾(周瑜)雅好客,准备丰盛的美酒,摆上丰盛的宴席。

正赶上牛郎织女一年一度的相会,我们准备举行盛大的宴会,希望像天上的星星一样美好。

谢安的风度让人羡慕,徐干的文章才华让人惊叹。

我们共有山水之间深深的情谊,非常开心自己能做官。

精美的食案上摆放着美味佳肴,酒杯中斟满了酒。水草中游动着绿色的鱼儿和五彩斑斓的鲤鱼,红色的栏杆旁飘荡着柳枝,美丽动人。

虽然还没有奏响美妙的音乐,松柏间就传来了清脆悦耳的歌声。抬头看见皎洁的月光从天空降临,就像那两颗明星一样明亮璀璨。

因为别离已经过去一年,所以不能一起度过两个美好的早晨。人生中难得有这样的聚会,因此感慨万分,发出长长的叹息声。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。