朝游琅琊山,暮宿琅琊寺。
寺古山径荒,寒林积空翠。
慨念千载人,欹枕不成寐。
六一安在哉,智仙亦已矣。
燃烛读残碑,剥落不可纪。
谁谓金石坚,所托谩复尔。
秋风拂庭柯,落叶盈陛戺。
大运古来然,荣名安足理。
所以称达生,静观良有以。
不见龛中僧,白发垂两耳。
【注释】
- 琅琊寺:在今山东临沂,为东晋名僧支道林的隐居地。
- 朝游琅琊山:早上游览琅琊山。
- 暮宿琅琊寺:晚上在琅琊寺住宿。
- 寺古山径荒:寺庙古老,路径荒芜。
- 寒林积空翠:深秋的树林中堆积着苍翠之色。
- 慨念千载人:感叹千年以来的人物变化和世事的变迁。
- 欹枕不成寐:侧卧枕头却睡不着觉。
- 六一安在哉:六一居士(欧阳修)现在在哪里?
- 智仙亦已矣:智者神仙已经不存在了。
- 燃烛读残碑:点燃灯火来阅读残缺不全的石碑。
- 剥落不可纪:石碑上的字迹已经模糊到无法辨认的程度。
- 谁谓金石坚:谁说金石是坚硬的?
- 所托谩复尔:所托付的东西都变得如此脆弱。
- 秋风拂庭柯:秋天的风吹过庭院中的树。
- 落叶盈陛戺:满地的落叶堆积在台阶的边缘。
- 大运古来然:自古以来,命运都是注定的。
- 荣名安足理:名声和荣誉又有什么意义呢?
- 称达生:形容一种超然物外、随遇而安的生活态度。
- 静观良有以:静静地观察,确实有道理。
- 不见龛中僧:看不见那个和尚。
【译文】
清晨我前往琅琊山游览,傍晚就在琅琊寺里休息。
这座寺庙历史悠久,小路上满是杂草,树木丛生,青翠欲滴。
感慨千年前的人和事,我躺在床上却睡不着。
六一居士现在在哪里?他的精神已随风而去。
点亮蜡烛,我试图解读那些残缺不全的石碑,但字迹已经模糊不清。
谁说金石是坚固不摧的?我们所寄托的东西都变得如此脆弱。
秋风轻轻拂过庭院里的树木,满地都是落叶,铺满了台阶。
自古以来的命运都是注定的,荣耀和名誉又有什么意义呢?
所以人们说,真正通达的人能够像仙人一样,随遇而安,不受外界干扰。
静静地观察,确实有这样的道理。
我看到的却是那位和尚,他的面容憔悴,两鬓斑白。
【赏析】
此诗是一首咏史抒怀之作,借咏史以抒情。全诗通过描写琅琊寺的环境与历史变迁,表达了诗人对人生无常、世事难料的深刻感慨。诗中“六一安在哉”一句,反映了诗人对友人欧阳修的深切怀念;“所见惟空阶落叶”,则表达了诗人对世事沧桑、人事更替的无奈与哀叹。全诗意境深远,情感真挚,语言凝练,富有哲理性。