使君爱客宴闲堂,客醉歌狂殊未央。
自以笑言偕四俊,虚疑时序到重阳。
炎天过雨先销暑,美酒当筵岂论觞。
旦日东征更疏阔,赠予何惜远游章。
赵使君爱客宴堂中,客人醉后狂歌未央。
自言笑谈伴四俊,虚疑时序到重阳。
炎夏日过雨清凉,美酒当筵岂止觞。
明日东征路更宽,何惜赠章远游人。
注释:
- 使君:指赵使君,指代主人。
- 爱客:喜欢招待客人。宴闲堂:在安静的堂屋里设宴招待客人。
- 客醉歌狂:客人饮酒后唱歌狂欢。殊未央:非常热闹。
- 自以:自以为。笑言:欢笑的谈论。偕四俊:与四位俊才一起。
- 虚疑时序:虚妄地推测时间顺序。到重阳:好像到了重阳节一样。
- 炎天过雨:炎热的夏天下了一场雨。先销暑:首先解除了暑热。
- 美酒当筵:美味的美酒放在宴席上。论觞:讨论酒杯的大小。
- 旦日:明天早上。东征:向东出征或旅行。更疏阔:更远和更开阔。
- 赠予:赠送。何惜:为什么吝啬。远游章:送给远方游子的礼物。
赏析:
这首诗是一首咏叹友情的诗作,表达了作者对友人的热情好客以及自己畅饮豪歌的快乐心情。全诗通过描绘宴会的情景、朋友的欢乐和自己的陶醉,展现了一幅生动活泼的画面,同时也体现了诗人豪放的性格特点。