骚怀兼醉梦,何处不相求。
正遗商声出,都将白眼收。
世情今雨尽,名士故风流。
不律才三寸,为君破十洲。
【注释】:
欧嘉可:作者自称。梦索子:诗人自称,字梦索,号索子。大书熟:指大写的文章。熟,精通、精练。骚痛饮四字以诗为质:意即以诗来作酒的陪衬。《楚辞·招魂》有“痛饮酒,诵《飞赋》”句,此处引为典。因和:依着,依照。而以拙书归之:意为将这首诗用拙劣的书法写下来。吾亦践吾梦之诺也已:意即我也会实现我们的梦想。
【译文】:
梦索子写的大书很熟练,酒喝得痛快淋漓。
醉中又梦见了索子,他在哪里都求索不已?
商声已经发出,却都收回白眼。
世上的人情已经尽绝,名士的风流依然不减。
我不拘泥于律诗三韵的限制,为君破开十洲。
【赏析】:
此诗是一首酬答之作,应友人之请而作。诗人在梦中与友人相会,一醉方休,然后挥毫写下了这首七言绝句。诗中既表现了作者对友人的一片赤诚之心,又抒发了作者对友情的珍视之情。全诗语言流畅,意境优美,感情真挚,富有感染力,充分展现了诗人的才华。