君不见昔日高阳之酒徒,解貂市上亲行酤。
自笑奋力非耕锄,尽日博塞为摴蒲。
袒跣上踞声豪粗,得意应手皆成卢。
刘毅家储甔石无,掷取百万时须臾。
千金散尽轻泥涂,五侯七贵犹鸡雏。
唾视不足当昆吾,妇女见辱国邑屠。
僭据上位身称孤,前途一败面缚俘。
还如六博势向输,采隽不来徒尔呼。
吁嗟乎翻辕覆辙非险涂,安得恃胜为长驱。
君不见昔日高阳之酒徒,解貂市上亲行酤。
译文:你看不到当年高阳的酒徒们,他们脱下官服到市场上亲自去买酒喝吗?
注释:高阳,古地名,此处泛指高官显贵的地方。
自笑奋力非耕锄,尽日博塞为摴蒲。
译文:我自嘲努力奋战不是在耕作锄头,整天玩着赌注游戏和掷骰子。
注释:耕锄,耕作;摴蒲,一种博戏。
袒跣上踞声豪粗,得意应手皆成卢。
译文:他赤脚踩住台阶,大声呼喊胜利时显得豪气十足,得意的时候一掷就能赢钱。
注释:跣(xiǎn)上踞,赤脚站立;卢,古代一种赌博用具,即六博中的投壶。
刘毅家储甔石无,掷取百万时须臾。
译文:刘毅家中的钱财就像满缸的甔(一种陶罐,容量小但能容很多东西),但他随手一掷就赢了百万。
注释:甔石,陶罐。
千金散尽轻泥涂,五侯七贵犹鸡雏。
译文:他花光了所有的钱财,就像是泥土一样不值一提,即使是五侯七贵的人也不过是些微不足道的小官。
注释:千金,形容财富之多;泥涂,泥土;五侯七贵,古代贵族封号。
唾视不足当昆吾,妇女见辱国邑屠。
译文:那些嘲笑他的人还嫌不够,甚至侮辱他的妻女,让他们去屠杀一个城市。
注释:昆吾,古代诸侯国名,这里代指被侮辱的贵族。
僭据上位身称孤,前途一败面缚俘。
译文:他僭越占据了高位,自称是君主,但最终却失败了,被人抓住后绑起来当作俘虏。
注释:僭(jiàn),超越本分。
还如六博势向输,采隽不来徒尔呼。
译文:就像赌博一样形势不利,即使再怎么好运气也无法改变失败的结局。
注释:六博,一种古代的博弈游戏。
吁嗟乎翻辕覆辙非险涂,安得恃胜为长驱。
译文:唉!翻车覆辙的危险道路不是用来冒险的,怎能依赖胜利去长驱直入呢?
注释:吁嗟乎,叹息声;辕(yuán),车轮;辙(zhé),车轮压出的痕迹;长驱,深入前进;安得,哪里能够。