一生既错料,万事遂飘零。
妻子动相谪,诗书竟不灵。
哀哀何处雁,脉脉隔溪萤。
坐久西风急,寒天尚未青。
【注释】
坐久:长时间坐着。坐:坐着,这里指长时间的静坐。
一生既错料:一生(一生年)既然没有预料到或安排妥当。既……又……,表示前后两事并举。
万事遂飘零:万事(世事)都随之飘散。遂,于是;飘零,漂泊不定。
妻子动相谪:妻子们经常被贬谪。谪:降职、贬官。
诗书竟不灵:诗书(读书人用来修身养性的学问)竟不灵验。竟,竟然;灵,灵验。
哀哀何处雁:哀哀(声调高而缓,表达悲切之情),何处(哪里)何处的鸿雁。
脉脉隔溪萤:脉脉(脉脉含情的样子),隔着溪水看萤火虫。
寒天尚未青:寒冷的天色(天气)还没有变得明亮。青:绿色,这里用来形容天的颜色。
【赏析】
这首诗描写了诗人长期坐窗下苦思冥想,但结果仍然毫无所得,因而心情抑郁,愁闷难解。全诗语言质朴,感情真挚,意境清幽。
首联“一生既错料,万事遂飘零”,写诗人对人生和事业的失望与无奈。
颔联“妻子动相谪,诗书竟不灵”则进一步写诗人的孤独无助。妻子被贬谪、诗书无灵验,这些外在环境的变化,使诗人内心的孤独感更强烈,也更加衬托出他的内心世界。
颈联“哀哀何处雁,脉脉隔溪萤”是写诗人在孤独中仰望星空,思念远方亲人和朋友的情景。雁和萤都是孤寂的象征,表达了诗人内心的孤独和凄凉。
尾联“坐久西风急,寒天尚未青”则是写诗人在孤独中等待、期盼的心情。西风急促,寒天还未变青,暗示着时间的流逝和生命的短暂。
这首诗通过简洁的语言和真挚的情感,展现了诗人面对困境时的孤独、无助和期待。