四座且勿喧,听我歌吴侬。
二月春澹沲,桃杏连村红。
壶酒操豚蹄,太守出劝农。
所欣风雨时,击壤歌屡丰。
榆火发新燧,柳烟散轻风。
条侬墙下桑,浸侬水中穜。
谷雨侬播种,盈畴绿葺葺。
四月五月交,移秧向田中。
手龟指流血,壁立环堵空。
野菜杂糠籺,饥肠岂能充。
八月官仓开,新谷不得舂。
晚禾穗离离,大风来自东。
摇落满区亩,太息心忡忡。
收穫将上场,伍长追呼忙。
荷锄携畚锸,何暇别耶娘。
言开白茅港,兼程冒严霜。
州官点侬名,里正与侬粮。
夜投草中宿,重趼脚成疮。
昧爽起负土,夜继灯烛光。
千夫百夫长,程度施鞭榜。
里胥至侬家,催粮入官仓。
况无弟与兄,有米不得将。
吞声语哽咽,独立野徬徨。
朝行河堤上,暮宿河堤傍。
堤傍泥渐高,所积如山冈。
侬力日已疲,河水日可航。
这首诗描述了吴侬地区的农民在春天和谷雨时节的生活情景,以及他们在农事活动中的艰辛和困难。以下是逐句释义:
- 四座且勿喧,听我歌吴侬。
- 不要吵吵嚷嚷,让我来唱歌,唱的是吴侬地区的人。
- 二月春澹沲,桃杏连村红。
- 二月的时候,春意盎然,桃花杏花盛开,整个村庄都被染成了红色。
- 壶酒操豚蹄,太守出劝农。
- 提着酒壶,拿着猪蹄,太守出来劝导农业劳动。
- 所欣风雨时,击壤歌屡丰。
- 很高兴有风吹雨打的时候,可以击打土块唱着欢快的歌曲。
- 榆火发新燧,柳烟散轻风。
- 点燃了新的火炉,柳树的烟雾在空中飘散。
- 条侬墙下桑,浸侬水中穜。
- 在墙边的桑树下,水里的穜米被浸泡着。
- 谷雨侬播种,盈畴绿葺葺。
- 在谷雨这一天,开始播种,田地变得一片翠绿。
- 四月五月交,移秧向田中。
- 四月到五月之间,农民们开始把秧苗移栽到田里。
- 手龟指流血,壁立环堵空。
- 手上磨出了血泡,四面墙上空空如也。
- 野菜杂糠籺,饥肠岂能充。
- 野菜和糠籺一起,肚子怎么能满足呢?
- 八月官仓开,新谷不得舂。
- 八月的时候,官粮仓库打开,新收的粮食不能用来舂米。
- 晚禾穗离离,大风来自东。
- 晚稻的穗子稀疏疏落,风从东方吹来。
- 摇落满区亩,太息心忡忡。
- 庄稼被风吹得摇摇欲坠,心情沉重。
- 收穫将上场,伍长追呼忙。
- 收获即将完成,但是伍长还在催促。
- 荷锄携畚锸,何暇别耶娘。
- 带着锄头和箕斗,没有时间告别亲人。
- 言开白茅港,兼程冒严霜。
- 说着要去白茅港,不顾严寒冒着风雪前行。
- 州官点侬名,里正与侬粮。
- 州官点了我的名,里正跟我要粮。
- 夜投草中宿,重趼脚成疮。
- 晚上投宿在草棚里休息,脚上磨出了厚茧。
- 昧爽起负土,夜继灯烛光。
- 天还没亮就起来背土,晚上借着灯光继续工作。
- 千夫百夫长,程度施鞭榜。
- 无数的百姓和长者,用鞭子督促大家干活。
- 里胥至侬家,催粮入官仓。
- 里胥来到我家,催促我把粮食送到官仓。
- 况无弟与兄,有米不得将。
- 家里没有弟弟和哥哥,有粮食却无法带走。
- 吞声语哽咽,独立野徬徨。
- 我哽咽着说不出话来,独自在田野中徘徊。
- 朝行河堤上,暮宿河堤傍。
- 早上在河边的堤上行走,晚上就在堤边住宿。
- 堤傍泥渐高,所积如山冈。
- 堤旁的泥土越来越高,堆积得像山一样。
- 侬力日已疲,河水日可航。
- 我每天劳累不堪,但河水仍然可以航行。