予本同圃蒿,飘在天一端。
咫尺枌与梓,邈若霄汉间。
翔鸟憩前林,猛虎恋故山。
伤兹远游客,中夜积悲叹。
忽遇故乡友,惊喜相盘桓。
把臂问旧事,耆旧半摧残。
忧根长愁条,泪下如奔湍。
樽酒非不旨,安能起沈欢。
幸君到故园,为我传平安。
赠同乡朱六符
我原本与园中的蒿草一样,飘荡在天边一端。
咫尺之隔的枌榆和梓槐,邈然如同霄汉之间的阻隔。
翔鸟停在前林憩息,猛虎恋恋不舍故山。
伤心这远游之人,中夜积悲感叹。
忽然遇到故乡朋友,欣喜地相互盘桓。
握手问旧友近况,耆宿多已凋残。
忧根生愁条,泪下如奔流湍急。
美酒虽佳非不醇,怎能驱散沉忧欢。
幸君来到故园,为我传去平安信息。
注释:
- 本:本来,原初。
- 漂(piāo):漂泊,流浪。
- 天一端:天边,极远之处。
- 咫尺:非常近,几乎可以碰到的距离。
- 枌(fén):树名,榆树。
- 梓:树名,梓树。
- 邈若霄汉间:像天与地之间那么遥远。
- 翔鸟:飞翔的鸟儿。
- 憩(qì):休息。
- 猛虎:凶猛的野兽。
- 忧根长愁条:忧愁的根源是连绵不断的。
- 樽酒:指酒杯。
- 安能:哪能,怎么能够。
- 沈欢:沉溺于欢乐之中。
- 幸君:幸喜您,有幸遇到您。
- 耆旧:年高德重的人或老人。
- 摧:衰败,凋敝。
- 长愁条:长而不断的忧愁。
- 奔湍:奔流的水声。