少小贮兰房,蛾蛾拂晓妆。
髻鬟轻的素,眉黛巧安黄。
宝鸭晨香满,雕檐夕月光。
梁园正花发,谁共理明珰。
【注释】
- 蛾蛾:指女子梳妆打扮的样子。 拂晓妆:在早晨起床后,用梳子将头发梳理整齐,再涂脂抹粉。
2.髻鬟:古代女子发髻的一种样式。素:白色。 眉黛:古代女子画眉用的颜料。安黄:画眉毛的颜色。
3.宝鸭:古代一种用玉石制成的水禽形状的器物,用以盛放香料。晨香满:早上的香气充满了整个空间。雕檐:雕刻着各种花纹图案的屋檐。夕月光:晚上的月光洒满了整个房间。
4.梁园:古地名,此处泛指园林。花发:开花。理明珰:整理首饰。
【译文】
小时候就住在兰房,清晨起来梳妆打扮。
头上扎着小髻,梳着云鬓,脸上搽着白粉,眉心点着黄彩。
早上香气四溢,雕饰的屋檐下映着斜阳,晚上月光照进屋中。
梁园正盛开鲜花,谁愿与我共赏那明亮的首饰?
【赏析】
这首诗写一位少女的日常生活和心情变化。诗从“少小贮兰房”到“髻鬟轻的素”,写她童年时在闺房中生活的情景。“蛾蛾拂晓妆”则描绘了她在清晨梳妆打扮时的情景。接下来两句是描写她的发式:“髻鬟轻的素”和“眉黛巧安黄”分别写出了她的头发和眉毛的装饰。最后两句则写她在白天的活动:“宝鸭晨香满”和“雕檐夕月光”,表现了她一天的生活和心情的变化。而最后一句“梁园正花发,谁共理明珰”,则是她在黄昏时分的心情和活动,表达了她对美好生活的向往和憧憬。整首诗以简洁的语言,生动地描绘出了这位少女的生活和心情,使读者能够清晰地感受到她的生活状态和内心世界。