东家有美女,妖艳矜千人。
西家女老丑,夜夜伤心神。
和风到庭户,夭桃争早春。
美女理新妆,去充上国嫔。
丑女得良媒,不妨嫁比邻。

【译文】:

东家有个美女,妖艳美丽使千人倾倒;西家有个丑女,夜晚常常伤心落泪。和煦春风吹进了庭院,娇嫩桃树争着早春开放。美女新妆艳丽如花,前去入朝为嫔妃。丑女得到良媒,不必担忧嫁不出去。

注释:

①复周都宪公仪:即周文仪,字子仪,河南汝州人。唐睿宗时宰相。

②妖艳矜千人:妖艳美丽使千人倾慕。矜,夸耀。

③夜夜:每天夜里。

④夭夭:美好的样子,也用来形容春天的草木。这里指桃树。

⑤理:修饰打扮。

⑥上国:朝廷。

赏析:

此诗描写了两个截然不同的女子的命运,表现诗人对两种不同性格女子的同情和赞美。

首章写东家之女,美貌绝伦;次章写西家之女,虽貌不若人,却能善得佳婿。两相对照,一美一丑,一盛一衰,形成鲜明的对照。

首章以“妖艳”二字点出了东家之女的美貌,“矜”则突出了她的出众,“千人”既表明其美貌之高,又暗含其美貌之重。次句中“老丑”二字,与前两句的“妖艳”、“矜”相呼应,更显出西家之女相貌的丑陋,而“伤心神”三字,更是将西家之女的形象刻画得栩栩如生,令人同情。

次章以“和风”起兴,“夭桃争早春”一句写桃花开得早,正是春天的象征,这既是对西家之女的一种赞美,也是对其命运的讽刺,暗示她虽长得丑陋,但终有一日能得到一位良缘。

末章则是对西家之女的美好祝愿,她虽然长得不如东家之女漂亮,但是上天却给了她一双慧眼,使她能够找到一个好丈夫,过上幸福美满的生活。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。