狐虎亦难必,威骨化媚珠。
军容多礼数,谒者广妻孥。
恭谨将门将,尊严姑上姑。
师中有女子,何以激眉须。
【注释】
“狐虎亦难必”,意为像狐狸和老虎一样,也难以制服他们。
“威骨化媚珠”,意为威武的骨格变成媚人的珠宝。
“军容多礼数”,意为军队的容貌,有许多礼节。
“谒者广妻孥”,意为谒者(即门卫)的家眷很多。
“恭谨将门将”,意为恭敬谨慎,是武将之家。
“尊严姑上姑”,意为尊贵的姑姑上,尊贵的姑婆上,形容地位高。
“师中有女子”:师中,指军中;女子,指女兵。
“何以激眉须”,意为用什么来激励她们的发鬓和胡须?
【译文】
像狐狸和老虎一样,也难以制服他们。
威武的骨格变成了媚人的珠宝。
军队的容貌有许多礼节。
谒者(即门卫)的家眷很多。
恭敬谨慎的是武将之家。
尊贵的姑姑上,尊贵的姑婆上。
军中有女子,用什么来激励她们的发鬓和胡须?
【赏析】
这是一首描写军事生活的诗,诗人通过对士兵生活的观察和感受,展现了军营中的日常生活、风俗习惯和社会现象。全诗语言朴实,意境深远,通过描绘士兵们的生活场景和心理状态,表达了对军人的敬意和关爱之情。