万斛玑丝巧织成,银花点点弄春情。
玉容翻向光中立,何似仙姝隔水晶。
【注释】
万斛:形容很多,极多;玑丝:珍珠般的丝线;巧织成:精巧地织成美丽的图案;银花:指舞女身上闪烁的灯光;弄春情:表现春天的生机和活力;玉容:女子的面容;光中:灯光照射下;何似:不如、何如;仙姝:美貌的女子;隔水晶:像隔着水晶一般美丽。
译文:万斛珍珠般细密的丝线巧工织出精美的画面,舞女们点点闪烁的灯光在舞动着,仿佛在表达春天的生机和活力。舞女的容貌如宝石般晶莹剔透,在灯光中熠熠生辉,与仙女相比,也毫不逊色。她们翩翩起舞,姿态优美,让人陶醉在这美妙的夜晚。
赏析:这首诗描绘了元宵节夜晚观灯的场景。诗人以万斛玑丝为引子,生动地描绘了灯火辉煌、五彩缤纷的节日氛围。接着通过对比描写,将舞女比作仙姝,赞美她们的美丽动人。最后一句表达了诗人对美好时光的留恋和感慨。整首诗语言生动形象,意境优美,给人以美的享受。