逢君忽忆越江边,正我辞乡入楚年。
野寺暮钟留客棹,溪桥春酒醉离筵。
归来南国仍飞径,怅望东林隔远天。
更欲相期访幽社,此生犹未谢尘缘。

诗句释义与翻译:

  1. 冬日吴子新见过偶忆殊胜寺之别
  • 冬日,即冬季的时节。
  • 吴子新,可能是一个名字或人物名称。
  • 过见,可能是在某种场合中偶然相遇。
  • 偶忆,指偶然回忆起。
  • 殊胜寺,可能是指一个著名的寺庙。
  • 之别,即在此地的一次离别。
  1. 逢君忽忆越江边
  • 逢君,遇见某人。
  • 忽忆,突然想起。
  • 越江边,古代中国以长江为界,江南和江北分别称为“东”和“西”,所以这里特指江南地区。
  • 可能指的是诗人在某个地方遇见了某人,而这个遇见让他突然想起了江南(越江边)的场景。
  1. 正我辞乡入楚年
  • 正我,表示此时此地的诗人。
  • 辞乡,离开家乡。
  • 入楚,进入楚国,这里可能是诗人所在的国家或地区的代称。
  • 年,时间单位,通常用来指代年份。
  • 这一句表达的是,诗人此时正处在离开家乡前往楚国的途中,或者说是刚刚离开了家乡。
  1. 野寺暮钟留客棹
  • 野寺,普通的寺庙。
  • 暮钟,傍晚时寺庙里敲的钟声。
  • 留客棹,让客人留下船桨。
  • 这一句描述的是,在一座普通的寺庙中,傍晚时敲钟,可能是为了迎接即将离去的客人。
  1. 溪桥春酒醉离筵
  • 溪桥,小溪上的桥,可能是通往某个地方的桥。
  • 春酒,春天酿造的美酒。
  • 醉离筵,喝醉了才离开宴会。
  • 这一句表达的是,诗人在一座小桥上喝着春天的美酒,直到宴会结束才离开。
  1. 归来南国仍飞径
  • 南国,南方的国家或地区。
  • 飞径,快速的道路或小路。
  • 这一句表达的是,尽管诗人离开了南方国家,但仍然可以找到快速的路回家。
  1. 怅望东林隔远天
  • 东林,东方的树林或者园林。
  • 隔远天,隔着遥远的天空。
  • 这一句表达的是,诗人站在东边的林子里,望着远方的天空,感到一种深深的惆怅。
  1. 更欲相期访幽社
  • 更欲,再次或更希望的意思。
  • 相期,相互期望或约定。
  • 访幽社,探访深山中的幽静之地,如庙宇、道观等。
  • 这一句表达的是,诗人再次渴望与朋友或知己相约在深山中的神庙或道观里见面。
  1. 此生犹未谢尘缘
  • 此生,指自己的一生。
  • 谢尘缘,摆脱尘世的牵绊或缘分。
  • 这一句表达的是,尽管诗人已经离开了红尘,但仍然觉得自己的一生还未能完全摆脱尘世的牵绊。

赏析:
这首诗通过生动的描绘和丰富的意象,表达了诗人对故乡和友情的深深眷恋。诗中提到的“殊胜寺”可能是作者曾经生活或工作的地方,也可能是他怀念的地方。而“南国”、“东林”则分别代表了诗人的故乡和他所向往的地方。诗人通过回忆和想象,展现了他对过去美好时光的怀念和对未来重逢的期待。整首诗充满了对过去的追忆和对未来的希望,同时也反映了诗人对人生哲理的理解。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。