一自空堂掩,伤心今几回。
故琴流水尽,散帙任风开。
物有先秋恨,人同急景催。
徒看芳草合,那复履綦来。
【注释】
偶过长兄故斋作:偶然路过兄长的旧居(斋)。斋,书斋。
一自空堂掩:自从书斋的门扉关闭,无人出入。
伤心今几回:多少次让人伤心。
故琴流水尽:指故友已逝。
散帙任风开:打开书卷,任凭风吹开。
物有先秋恨:物事皆有早衰之恨。
人同急景催:人生短暂,时光易失。
徒看芳草合:徒然看着芳草萋萋。
那复履綦来:又哪有踏着青苔而来的意思?
【赏析】
这是一首怀念亡友的诗。首联点明“故斋”是兄长的书房,而“空堂”即门关得很紧。“伤心”二字总括了全篇。诗人对兄长生前的友情十分珍惜,但如今他去世已久,门扉虽未敞开,友人音容笑貌却难以再现了。颔联写故友之琴弦已经断裂,散乱的书卷任由风儿吹去,形象地写出了亡友生前的勤学苦练,以及他逝世后所留下的寂寞和萧条。颈联进一步写自己对亡友的怀念之情。物事皆有早衰之恨,人则更是在光阴似箭的流逝中失去了往日的青春。尾联写自己面对眼前芳草丛生的现实感慨万分。最后两句化用《诗经·小雅·采薇》诗句:“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。”意思是说,过去兄长离去时,杨柳依依,现在重游此地却只见满目的芳草,不禁感叹道:又有谁还踏着青青苔藓回来呢?全诗抒发了作者对亡友的深切悼念之情。