曼容归念早,逸少宦情阑。
讵是淮阳薄,其如蜀道难。
长林扉独掩,永夜榻同寒。
为谢闽中使,江皋岁已殚。
曼容归念早,逸少宦情阑。
讵是淮阳薄,其如蜀道难。
长林扉独掩,永夜榻同寒。
为谢闽中使,江皋岁已殚。
译文:
在冬日的夜晚写信给子约,
曼容思念你的心情早已开始,
逸少(王羲之)的仕途艰难已经结束。
这难道是因为淮阳的寒冷吗,
蜀道难行,道路险峻难以逾越。
长林门扉独自掩闭,
我们一同在漫漫长夜里度过寂寞。
请代我感谢那些闽中的使者,
一年的光阴已在江边流逝完毕。
注释:
- 曼容:这里指诗人的朋友王曼容。
- 逸少:指的是书法家王献之,字子敬,号逸少。
- 讵:哪。
- 淮阳:地名,位于今天的河南省淮阳县一带。
- 蜀道难:四川境内的山路险峻,难以通行。
- 长林扉:指深林中的柴门。
- 江皋:指江河边的高地或堤岸。
- 闽中使:指来自福建的使节。
赏析:
这首诗是一首赠别诗,通过描绘冬夜的寂静和孤独,表达了作者对朋友深深的思念之情。同时,也通过对比淮阳的寒冷和蜀道的艰险,表达了对仕途艰难和人生坎坷的感慨。整首诗情感真挚,意境深远,是一首感人至深的佳作。