上元十日尽休衙,弦管东风帝子家。
阙下放灯如白日,人来人往自谖哗。
【注释】:
上元:农历正月十五日,旧时称元宵节。
帝子:指皇帝。
阙下:皇宫之下。
白日:明亮如白天。
谖(xuān)哗:喧闹。
赏析:
“上元十日尽休衙,弦管东风帝子家。”意思是:
上元节的最后十天都不用上朝处理政务,宫中到处播放着乐曲和乐器,仿佛是皇帝的家。
“帝子”指皇帝。
“弦管东风帝子家”一句,描绘了上元节夜晚的盛况。
“弦管”指的是乐器。
“东风”指春风,这里用来比喻皇帝的威仪。
“帝子家”指的是皇帝的住所。
“帝子”指皇帝。
“弦管东风帝子家”这一句,用“弦管”来形容皇宫中的气氛,展现了皇宫的繁华景象。
“阙下放灯如白日,人来人往自喧哗。”意思是:
在皇宫的下面放起了灯火通明的灯笼,人们来来往往,非常热闹。
“阙下”指的是皇宫的下面。
“白日”指明亮的灯光,这里用来比喻灯火通明的景象。
“喧哗”指喧嚣。
“自喧哗”表示人们在这里活动、游玩,非常热闹。
【译文】:
上元节的最后一天都不处理事务,宫内到处播放起乐器和歌声,如同皇帝的家一样。
皇宫下面点起了很多灯笼,犹如白昼一般明亮,人们络绎不绝地来往,充满了欢乐气氛。