炎炎畏景昼偏长,竹簟藤床觅上方。
出户便惊尘土满,脱巾且趁水风凉。
径松滴翠凝冰砚,砌竹分阴上粉墙。
头白老僧无一事,惟将双眼看人忙。

湖边小寺避暑

炎炎畏景昼偏长,竹簟藤床觅上方。

出户便惊尘土满,脱巾且趁水风凉。

径松滴翠凝冰砚,砌竹分阴上粉墙。

头白老僧无一事,惟将双眼看人忙。

【注释】:

  1. 炎炎:炎热的样子;畏惧:害怕。
  2. 竹簟(diàn):用竹片编织的席子。
  3. 藤床:用藤条编成的床。
  4. 上方:高处。
  5. 出户:走出户外。
  6. 惊:惊动。
  7. 径:小路。
  8. 滴翠:滴下青翠的露珠。
  9. 凝冰砚:把冰放在砚台里。
  10. 砌(jù):台阶、台阶下。
  11. 分阴:阴凉。
  12. 粉墙:白色的墙壁。
  13. 惟(wéi):只。
    赏析:
    这首诗描写诗人在湖边小寺的避暑生活。首句写天气炎热,人们不敢到户外去。第二句写诗人在凉爽的竹席和藤床上寻找清凉之处。三四句是说出了户就看到满地的尘土,只好脱下头巾,趁着水风来消暑。第五六句是说沿着山径走着,看见路旁的树木滴下一滴滴翠玉般的露珠,像一块块冰块似的凝结在石阶上,那白色的墙壁上也布满了斑斑点点的树荫。七八句是说那些年事已高的老僧们没有什么事情可做,只是瞪着一双眼睛看着人们忙碌地来回奔走。全诗通过描绘景物,写出了诗人在湖边小寺中的闲适生活,表达了作者对自然的喜爱之情。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。