瞻彼双飞鸿,羽翼何参差。
哀鸣下前庭,素书忽见贻。
开函长跪读,一一故人词。
相违日已远,犹能忆吾私。
忽思畴昔容,惆怅使心悲。
受君双交绮,报君双桂枝。
此物未为贵,聊结山中期。
得吴明卿书
瞻彼双飞鸿,羽翼何参差。
哀鸣下前庭,素书忽见贻。
开函长跪读,一一故人词。
相违日已远,犹能忆吾私。
忽思畴昔容,惆怅使心悲。
受君双交绮,报君双桂枝。
此物未为贵,聊结山中年。
【注释】
瞻:看;双飞鸿:指书信,鸿雁是古代传说中能传书的信使。
羽翼:鸟的翅膀。
哀鸣:凄切地啼叫。
前庭:庭院。
开函:打开信封。
长跪:跪下。
一一:逐一。
旧友:老朋友。
山中:在山里。
【译文】
看那大群的鸿雁在空中飞翔,翅膀多有不同。
鸿雁鸣叫从空中落下落在院前,一封封白纸黑字的书信忽然送到我眼前。
打开信件我跪着慢慢读,每一封信都是老朋友写下的词章。
我们分别已经有很长时间了,你还能记得我的一些私事。
突然又想起从前你的面容,让我感到心中悲伤。
你给我的友情像两串五彩缤纷的丝织品,我要用同样的友谊报答给你。
这些东西并不珍贵,我把它们挂在山崖上作为长久的纪念。