辽河亘千古,西从桑干来。
巫闾复中断,碛戍乃南回。
胡人下饮马,箭血流高台。
寒云昼不张,白沙积崔嵬。
弯弓行伍儿,饥寒手不开。
愿言东至海,相越隔龙堆。
诗句:辽河亘千古,西从桑干来。
译文:辽河绵延无尽,其源头位于西面的桑干地区。
注释:
- 辽河:古代中国北方的重要河流之一,流经多个省份。
- 亘千古:形容时间的悠久和辽河的漫长历史。
- 西从桑干来:桑干是一条重要的河流,辽河从其源头开始。
诗句:巫闾复中断,碛戍乃南回。
译文:巫闾山再次被中断,而驻守在沙漠中的戍卫部队则向南返回。
注释:
- 巫闾:山名,位于中国河北省与内蒙古自治区交界处。
- 断:中断,这里指巫闾山因地质活动而再次出现中断的情况。
- 碛戍:驻扎在沙漠中的戍卫部队,碛是沙漠的意思。
- 乃:于是,这里表示转折关系。
- 南回:向南返回,即戍卫部队结束了他们的任务,准备返回原地。
诗句:胡人下饮马,箭血流高台。
译文:胡人骑着马下来饮水,箭矢流淌在高台上。
注释:
- 胡人:古代对中国北部游牧民族的称呼。
- 下饮马:骑马下来饮水,形容胡人活跃的场景。
- 箭血流高台:箭矢流淌在高台上,形容战场上的惨烈场面。
诗句:寒云昼不张,白沙积崔嵬。
译文:寒风中的天空没有云彩,白色的沙子堆积在高高的山丘上。
注释:
- 寒云:指寒冷的天空,天空中没有云彩。
- 昼不张:白天也不张开,形容天气非常寒冷。
- 白沙:白色的沙子,这里用来描绘荒凉的场景。
- 积崔嵬:堆积在高高的山丘上,形容沙子的厚度。
诗句:弯弓行伍儿,饥寒手不开。
译文:那些身穿军装的战士们弯弓射箭,由于饥饿寒冷,他们连手都伸不开。
注释:
- 行伍儿:穿军装的人,指士兵们。
- 饥寒手不开:饥饿和寒冷使得他们的手无法张开,形容士兵们的生活条件艰苦。
诗句:愿言东至海,相越隔龙堆。
译文:我希望能一直向东去到东海,跨越重重障碍就像隔着龙堆一样。
注释:
- 东至海:向东到达大海,表示愿望或目标。
- 相越隔龙堆:形容路途遥远,需要跨越重重障碍,比喻困难重重。
- 龙堆:古代对于山脉或高地的一种称呼,这里比喻困难的路程或障碍。