群花有意待来朝,剖菂烧鹅酒欲浇。
池上相招兴不浅,裁诗应得满芭蕉。
注释:群花似乎在等待早晨的到来,剖开的烧鹅酒要用来浇灌。池上相招兴致浓厚,裁诗应得满芭蕉。
赏析:这是一首咏物诗。前两句写诗人看到池中的莲花和荷花竞相盛开,感到欣喜,于是用烧鹅美酒来款待它们,希望它们能够开更多的花朵。后两句写诗人对荷花的喜爱之情,希望为它们裁剪诗歌,使它们能够开满整个芭蕉叶。整首诗通过对荷叶的描写,表达了诗人对自然之美的热爱之情。
群花有意待来朝,剖菂烧鹅酒欲浇。
池上相招兴不浅,裁诗应得满芭蕉。
注释:群花似乎在等待早晨的到来,剖开的烧鹅酒要用来浇灌。池上相招兴致浓厚,裁诗应得满芭蕉。
赏析:这是一首咏物诗。前两句写诗人看到池中的莲花和荷花竞相盛开,感到欣喜,于是用烧鹅美酒来款待它们,希望它们能够开更多的花朵。后两句写诗人对荷花的喜爱之情,希望为它们裁剪诗歌,使它们能够开满整个芭蕉叶。整首诗通过对荷叶的描写,表达了诗人对自然之美的热爱之情。
【注释】 眉山:指四川眉山市,这里借以形容眉州。 天下秀:天下之美。 大峨:指眉山的大佛岩。两山相对开,小峨迤逦中峨来:峨眉山上有两座山峰,它们相对而立,中间是一条长长的道路,从东到西延伸。三峨之秀甲天下,何须涉海寻蓬莱:三峨山的美景冠绝天下,哪里需要去海洋深处寻找蓬莱仙山呢? 彩云表:即彩云峰,位于峨眉山的山顶。白鹤:指传说中的白鹤仙子。青鸟:指传说中的青鸟仙子。石龛石洞:指的是佛教石窟。参差
注释: 瑞莲亭 其一 一泓十丈花茵馥,辍斝呼童分浅盝。 轻风浪绿上人衣,对酌烟霞诗万斛。 译文: 瑞莲亭 其一 一泓碧水如十丈花床馥郁芬芳,我放下酒壶叫来小僮分给浅色的托盘。 微风轻拂水面波纹荡漾,映衬着上人的衣裳更显绿意,我们边喝美酒边对饮,谈笑风声中诗意涌动如江海一般浩渺无尽。 赏析: 这是一首描绘瑞莲亭美景的诗作。首句“一泓十丈花茵馥”形象地描绘了瑞莲亭内湖水清澈见底,荷花盛开的美丽景象
【注释】: 1. 冲寒到马湖:冒严寒来到马湖。冲寒,冒着寒冷。 2. 两崖悬峭壁:两岸山崖高耸,峭壁陡峭。 3. 夹岸列平芜:两岸是平坦的草地。 4. 滩险波流急:河湾处水势湍急。 5. 山高人影孤:站在高山上,人的影子显得非常孤单。 6. 猓(kui)番欣向化:藏族人民很高兴接受汉族的教化。猓,古代对藏族的称呼。 7. 南服尽韬弧:南方地区完全收起了兵器。 【赏析】:
【解析】 此诗为诗人在任叙州府将之马湖时所作。诗的前六句写景,后两句抒情:前六句中,“廿”字、“日”字、“衰”字、“病”字等关键词语是理解本诗的关键;后两句的“臣心”和“民隐”是抒情的重心。 【答案】 踏勘楠木泊叙州府将之马湖之作 廿年天上路,十日雨中过。 译文:二十年间在天路上奔波,十日里雨中渡过。 注释:天路:即官道,指通往四川的道路。 衰为封疆早,愁因疾苦多。 译文:我因年老体衰而任职较早
注释:蝉鸣竹树水鸣蛙,耳热呼卢兴未赊。 玉井匀来甘冷味,平看并蒂映清华。 译文:蝉在竹林中鸣叫,青蛙在小溪边呱呱叫,耳朵被热气吹得发热,我兴致高昂,忍不住喊出了声。 玉井的泉水很甜,清凉的味道让人心旷神怡,平视着这并蒂莲,映衬着它那洁白无瑕的美。 赏析:这是一首咏物诗,诗人通过细腻的描写,生动地描绘了并蒂莲的美丽。首句“蝉鸣竹树水鸣蛙”,以动写静,写出了夏日里大自然的生机勃勃
【注释】 濂溪:指北宋理学家周敦颐,字茂叔,号濂溪。他曾任南康知军、秘阁校理等职。曾主修《资治通鉴》,著有《太极图说》《通书》等。旧风:旧时风俗。渺莽(miǎo mǎn)乾坤:指宇宙间的一切空间。独自收:指周敦颐独揽天下。薰风:暖风。此:《资治通鉴》卷二九五载:“淳熙五年,上以疾求去,谓辅臣曰:‘吾自践位以来,与士大夫同朝者四十年矣,未尝以私憾相加。’”留:留连,徘徊。 【赏析】 首联点题
【注释】瑞莲亭:在苏州城西北,是著名的赏花胜地。好雨桥:位于苏州城西,横跨运河,是观赏荷花的好去处。环池:即荷花池。荷气:荷花的香气。万籁:指大自然的一切声音和现象。喧:嘈杂。愈:更。古柏:古老的柏树。 【赏析】这首诗描写了诗人在瑞莲亭欣赏荷花的情景。开头两句,写诗人在好雨桥头看到荷花,被它那清新脱俗的香味吸引住了,完全忘了自己的身份。“谈深”三句写荷花盛开时,周围的声音都消失了
翠柄金墙碧玉腰,绿云丛里醉诗瓢。 倚莲待月池光漾,并蒂奇葩傍小桥。 注释与赏析: 翠柄金墙碧玉腰 - 描述瑞莲亭的翠绿色的荷叶,以及金黄色的墙壁和碧绿色的莲花。 绿云丛里醉诗瓢 - 形容诗人在绿云似的荷叶之中,如同醉酒般的享受着诗歌的快乐。 倚莲待月池光漾 - 描述诗人坐在莲台等待月亮出现的场景,月光映照在池塘上波光粼粼。 并蒂奇葩傍小桥 - 形容瑞莲亭旁边的并蒂花,如同一对珍贵的花朵
【注释】 瑞莲亭:位于成都浣花溪边,为唐代女诗人薛涛所筑。 苍苍:山势高峻的样子。 雪色:白色。 帘栊(lóng):窗格和门扇。 虚:空。 翠空:青翠的高空。 【赏析】 这是一首写景抒情的小诗,描绘了一幅宁静秀丽的画面,抒发了作者对自然美的热爱和向往之情。 首句“玉垒苍苍入望中”中的“玉垒”,指的就是玉垒山,即今成都市西郊的大慈寺。玉垒山苍翠挺拔,巍峨壮观,远远望去
瑞莲亭 其七 荷珠照月,月光洒在荷叶上,荷叶上的水珠像珍珠一样晶莹剔透。 月痕湿,月亮的倒影映在荷叶上,形成一道美丽的风景。 听月临花,听着月亮照亮着花朵,感受到夜晚的宁静和美丽。 寒气袭,感受到夜晚的寒冷,仿佛有一股寒风袭来。 花正时开,花朵在这个季节里盛开,绽放出鲜艳的花朵。 月正来,月亮在这个时候到来,带来了明亮的月光。 枕簟新凉,枕席和床铺都变得凉爽宜人,让人感到舒适。 携月入
【解析】 这是一首写友情的诗。首联“昔时喜饮酒,举白不辞深”,回忆过去与朋友畅饮的情景,表达出对过去友情的怀念。“及兹中岁来,巳复畏人斟”,如今年迈已至半百,又害怕被人劝酒了。颔联“后生多所忽,岂识老会临”,感叹当今的年轻人不理解自己的心意,更不懂得珍惜眼前的友情。颈联“志士惜景光,登麓已知岑”,志士们爱惜美好的时光,但已经登上山顶,却知道已经晚了。尾联“逝者良不息,将来谁嗣今”,时光流逝
瑞莲亭 其七 荷珠照月,月光洒在荷叶上,荷叶上的水珠像珍珠一样晶莹剔透。 月痕湿,月亮的倒影映在荷叶上,形成一道美丽的风景。 听月临花,听着月亮照亮着花朵,感受到夜晚的宁静和美丽。 寒气袭,感受到夜晚的寒冷,仿佛有一股寒风袭来。 花正时开,花朵在这个季节里盛开,绽放出鲜艳的花朵。 月正来,月亮在这个时候到来,带来了明亮的月光。 枕簟新凉,枕席和床铺都变得凉爽宜人,让人感到舒适。 携月入
【解析】 此诗作于元和五年(810),诗人与友人在南楼相会,登高望远,饮酒赋诗,以抒写自己怀才不遇的苦闷。首联写“春色”“汉水”,表现了作者对自然的热爱;颔联写“酒”,“城端”写景,“宾友皆来临”写人;颈联写“雪”、 “峨嵋”写景,“八纮内”写地,尾联写诗人“思欲嗣徽音”,抒发了诗人的感慨。全诗意境开阔,气势恢宏,感情豪放,风格雄壮。 【答案】 译文:春天的色彩和长江之水一样深湛
送郑叔贞之成都 谢公江海人,雅量极宏廓。 中年别亲友,犹谓怀抱恶。 况我𥚹迫士,志意早衰弱。 辟如绕指金,讵耐膏火烁。 岂无骨肉亲,相望天一角。 两生万里至,讲道慰寂寞。 译文: 谢安是性情宽广的江海之人,他心胸开阔,气度恢宏。 到了中年时,他不得不告别亲朋好友,心中却仍觉得孤独和压抑。 更何况我身处仕途之中,心情早已疲惫不堪。 就像那缠绕在手指上的黄金,怎能经得起炙热的火焰焚烧呢?
这首诗是王维的《送郑叔贞之成都》,以下是逐句的翻译和注释: 送郑叔贞之成都 诗句: 知名久伫望,前席启东阁。 译文: 我早已闻名于你,今天特地前来与你相见,我们在东堂相谈。 立谈尽欢娱,至理无适莫。 译文: 我们畅所欲言,尽情交谈,讨论着深奥的道理,没有不合适的话题。 从容倘垂问,占对慎酬酢。 译文: 你随时可以问我,我会谨慎回答,避免不必要的应酬。 为言寡朋俦,旧业愈荒落。
【注释】 濂溪:指北宋理学家周敦颐,字茂叔,号濂溪。他曾任南康知军、秘阁校理等职。曾主修《资治通鉴》,著有《太极图说》《通书》等。旧风:旧时风俗。渺莽(miǎo mǎn)乾坤:指宇宙间的一切空间。独自收:指周敦颐独揽天下。薰风:暖风。此:《资治通鉴》卷二九五载:“淳熙五年,上以疾求去,谓辅臣曰:‘吾自践位以来,与士大夫同朝者四十年矣,未尝以私憾相加。’”留:留连,徘徊。 【赏析】 首联点题