庐山倚南极,乾坤一高邱。
绝顶有佳处,可作仙人楼。
诏书命我访奇品,等闲却遂平生游。
白鹿洞在五老傍,我来讲席重铺张,青云见彩霞生光。
玉声左右泉不断,我行东峰涧有梁。
眼明还直西南望,澄湖烟水俱苍苍。
不知乘舟者谁子,望我应恨天衢长。
庐山如庐几万间,与仙作主去复还。
黄尘滔滔似海水,此山即是蓬莱山。
载歌唐人诗,我句亦时发。
九江秀色行揽之,楚帆风送飞鸿没。
五老五老真有情,万峰之中独自成。
何时拄杖往参立,上呼群仙下紫京。
笑攀北斗挽银汉,共洗浊世邻太清。
【注释】
- 庐山:山名,在江西省。
- 倚:依靠。南极:指南天门。
- 绝顶:山的最高部分。
- 仙人楼:神仙居住的楼阁。
- 诏书:皇帝颁布的文书。这里指皇帝命令我寻找奇珍异宝。
- 白鹿洞:地名,位于五老峰旁,为庐山著名景点之一。
- 我来讲席:我来开讲,设置讲席。重铺张:重新安排,布置。讲席:讲课的场所。
- 青云见彩霞生光:形容天空晴朗,彩云缭绕,阳光灿烂。
- 玉声:形容泉水清脆悦耳。左右泉:泉水流动的声音。
- 我行东峰涧有梁:我在东峰的涧上走过。
- 眼明还直西南望:眼睛明亮,视线笔直地向南或向西眺望。
- 澄湖烟水俱苍苍:澄清的湖水中雾气升腾,水面一片苍茫。
- 不知乘舟者谁子:不知道是谁乘坐着小船来游历。
- 望我应恨天衢长:望着我的人,一定感到路途遥远而遗憾。
- 庐山如庐数万间:庐山就像万间房屋一样密集。
- 与仙作主去复还:如同神仙的主人那样随时可以离去又回来。
- 黄尘滔滔似海水:黄沙飞扬,像海洋一样无边无际。
- 此山即是蓬莱山:这山就是传说中的蓬莱山。蓬莱:山名,传说中海上三仙山之一,常被用作仙境的象征。
- 载歌唐人诗:吟诵唐代诗人的诗歌。
- 九江秀色行揽之:九江的美丽景色要全部欣赏和体会。
- 楚帆风送飞鸿没:楚地的帆船在风中送走了一群飞鸿。楚帆:指楚国的帆船。
- 五老五老真有情:五老峰下真的有很多感情真挚的人。五老:庐山著名的五座山峰,又称“五老”或“五老峰”。
- 万峰之中独自成:万峰之中只有一座山峰独自矗立。
- 何时拄杖往参立:什么时候拄着手杖前往参悟、求道。
- 上呼群仙下紫京:上面呼唤着众多的神仙下来游览,下面则到紫禁城去参观。
- 笑攀北斗挽银汉,共洗浊世邻太清:笑着攀登北斗星,挽住银河,一起清洗掉世间的污浊,使世界变得如同天上一样清新。北斗:即北斗七星,是古人用来导航的星宿。
【赏析】
这是一首描绘庐山胜景的七言古诗,作者借咏庐山之景,寄托自己的理想和追求。全诗以庐山为背景,描写了庐山的自然风光和人文景观。通过描绘庐山的山水美景和丰富的历史遗迹,表达了诗人对自然的敬仰和热爱,以及对美好生活的追求和向往。同时,也反映了作者对现实社会的不满和批判。