为客云间久,深怀父老情。
江山元壮丽,城郭又清明。
传烛初分火,吹箫竞卖饧。
重携一樽酒,花下试因倾。
【注释】寒食节:古代在清明节前一天或二天举行,禁火。云间:指四川成都。
深怀:深深怀念。父老:指故乡的父老兄弟。
元:同“原”。
城郭:城池,指京城。
传烛(zhuó烛):点着蜡烛。初分火:指开始用火把照明。吹箫竞卖饧(xíng饧):吹箫卖糖。唐时有“吹箫踏青”之俗,即春游赏花时吹箫卖糖者众多。
重携:再次携带。樽(zūn尊):酒杯。
因(wèi为)倾:随意倾倒。
赏析:
此诗写于唐僖宗乾符三年(876),作者在蜀地成都做官。首句说客居成都已久,对家乡的父老兄弟十分思念。次句点题,说明是寒食节日,抒发了深深的怀念之情。三、四两句写自己身处繁华之地而心系故土,感叹山河依旧而人事已非。五、六两句写当时风俗:寒食节期间,成都城外的人们纷纷点燃火把,吹着笙箫,卖着饴糖,到处洋溢着欢乐的气氛。最后,作者又拿出一尊酒来,在花下尽情畅饮。全诗情真意切,表达了诗人对故乡的无限眷恋。此诗虽无典故,但语言朴实无华,却能表达出真挚的情感,是一首优秀的作品。