从来好游侠,宝剑不曾离。
白马驰长道,黄金报所知。
风流倾斗酒,调笑折花枝。
唯有燕云念,平生未肯移。

【注释】

  1. 侠客:指仗剑行侠仗义的游侠儿。
  2. 从来:自始至终,从古至今。
  3. 宝剑不曾离(liú):意即“剑随身在”或“剑不离开身”。
  4. 报所知:报答知遇之恩。
  5. 风流:指豪迈洒脱。
  6. 斗酒:一斗酒,容量为四升左右,是古代的一种计量单位。
  7. 折花枝:折断树枝。
  8. 燕云:指代北方的边境地区。
  9. 平生:一生;整个生涯。
    【赏析】
    李白《侠客行》是一首著名的边塞诗。全诗通过歌颂游侠,反映了唐玄宗开元、天宝年间的社会现实。诗中的主人公是一位好游侠,他佩带宝剑,乘白马,走长路,仗剑报恩,风流倜傥,与世无争,但最后却因思念燕云(今北京)而未能改变初衷。
    诗的首句点明主人公的身份和性格特征:自始至终喜欢游侠。“从来”二字说明这种喜好从古至今都存在。接着两句描写主人公的游侠生活:身佩宝剑,不离左右,骑白马走遍天涯。
    三、四句进一步描绘了主人公潇洒豪迈的形象。他仗剑行走江湖,报答知遇之恩,风流倜傥、豪迈洒脱。
    五六句转入写他的情趣爱好:饮酒赋诗,斗酒高歌,折花戏柳,风流倜傥。这些行为表明他并不追求权势富贵,而是以侠客自居。
    最后两句是诗眼,也是诗的主旨所在。“唯有”二字表明诗人认为这样的游侠精神是非常可贵的。然而,主人公最终还是因为思念燕云而不能改变其初衷,因此诗篇的结尾显得格外沉重:虽然有如此多的优点,但他仍不改初衷,终生未移。这一结笔使诗的主题更加深刻,也使诗人的情感更为复杂。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。