落日川光暗,回塘鼓旋楫。
风吹绿鬟影,相将乱荷叶。
放声歌采莲,何人知是妾。
江南思
落日川光暗,回塘鼓旋楫。
风吹绿鬟影,相将乱荷叶。
放声歌采莲,何人知是妾。
译文:
夕阳西下,江边景色显得阴暗,回塘上船儿荡起涟漪。
微风拂过,吹起女子的发髻,翠绿色的长发随风飘扬。
女子欢快地唱着采莲歌,可是又有谁会知道她的心事呢?
注释:
- 落日、川光暗:指夕阳西下,天色渐渐昏暗。
- 回塘:指曲折的水塘,泛指池塘或湖面。
- 鼓旋楫:船桨被用来击鼓,形容划船的动作。
- 绿鬟:形容女子的发丝如绿色般浓密,鬟是指发髻,这里特指女子的发髻。
- 乱荷叶:形容荷叶杂乱无章地飘散。
- 歌采莲:唱着采莲的歌。
- 知是妾:明白是谁,即“知是何人”。
赏析:
这首诗描绘了一位女子在黄昏时分,站在江边欣赏美丽的景色,同时享受着微风拂动她翠绿色的发髻和翠绿的荷叶。她欢快地唱着采莲歌,然而,又有多少人能够理解她的心境和身份呢?整首诗通过对自然景色的描绘和女子内心情感的抒发,展现了一种淡淡的忧伤和孤独。