楚山迸断楚水寒,灵均死作青琅玕。
酒星西堕吊冤魄,白云乱点秋江兰。
兰花娇掇湘夫人,竹枝细奏云中君。
吴钩拂潭潭喷雪,碧空孤雁流斜曛。
衡岳为几,洞庭为杯。
羞鵩酿酒,三酹楚材。
霞开薜荔梦欲落,月出芙蓉魂忽来。
鸾车翠旌飒如雨,星冠玉衣姣犹女。
女媭扬灵宋玉啸,惨澹《离骚》映江渚。
含悲投我辛夷簪,北斗回杓振南吕。
苍梧冥冥帝何许,鬼火青青髑髅语。
上官子兰生不人,荆王客死飘游尘。
孤臣荒冢是鱼腹,明珠怒发骊龙鳞。
逆鳞难批光易晕,七窍之心翻自殉。
魍魉狐狸何代无,万古苍天不堪问。
自君骚破潇湘天,词人,蠹鱼萤火浮残编。
功名千态空言久,二仪七曜更相寿。
狱中易亦穷愁书,六经晚激东归叟。
扬雄赋反骚,徐卿复反反。
是非靡定端,尽付葡萄盏。
诗句:
汨罗潭吊屈原
楚山迸断楚水寒,灵均死作青琅玕。
酒星西堕吊冤魄,白云乱点秋江兰。
兰花娇掇湘夫人,竹枝细奏云中君。
吴钩拂潭潭喷雪,碧空孤雁流斜曛。
衡岳为几,洞庭为杯。
羞鵩酿酒,三酹楚材。
霞开薜荔梦欲落,月出芙蓉魂忽来。
鸾车翠旌飒如雨,星冠玉衣姣犹女。
女媭扬灵宋玉啸,惨澹《离骚》映江渚。
含悲投我辛夷簪,北斗回杓振南吕。
苍梧冥冥帝何许,鬼火青青髑髅语。
上官子兰生不人,荆王客死飘游尘。
孤臣荒冢是鱼腹,明珠怒发骊龙鳞。
逆鳞难批光易晕,七窍之心翻自殉。
魍魉狐狸何代无,万古苍天不堪问。
自君骚破潇湘天,词人,蠹鱼萤火浮残编。
功名千态空言久,二仪七曜更相寿。
狱中易亦穷愁书,六经晚激东归叟。
扬雄赋反骚,徐卿复反反。
是非靡定端,尽付葡萄盏。
译文:
汨罗湖上祭屈原,楚国的山川和江水显得特别寒冷。屈原死后化作了一颗青玉琅玕。在秋天的江面上,酒星坠落仿佛在哀悼他的冤魂。白云纷飞,如同在湖边洒满了秋天的兰花。美丽的湘夫人拿着兰花,纤细的竹枝在天空中演奏着。一把吴钩在潭水中激起了雪白的水花,在天空中一只孤独的雁正在飞翔。高耸的衡岳像是几案一样,洞庭湖就像是酒杯。我以羞愧的心情酿造了美酒,向屈原三拜表示感谢。当夕阳开始落下的时候,霞光照耀着薜荔树,让人感到有些凄凉。月亮出来的时候,荷花的魂魄仿佛又回来了。鸾车上挂着翠羽旌旗,就像一场暴雨,星光璀璨的冠冕和华丽的衣裳,犹如一个美丽的女子。女媭(女媭)扬起灵鼓的声音,像宋玉一样的呼喊,令人感到悲哀和凄凉。在黄昏的湖面上,我感到悲伤并把辛夷花簪投入水中。北斗星转动了方向,使得南方的星星失去了光芒。《离骚》中的凄苦和哀怨映照在江面上。我感到羞愧,将手中的酒杯投进了汨罗江。苍梧山在哪里?那里是皇帝的墓地,但我不知道该去何处。上官大夫没有生下人来,他死在了荒郊野外。我是一个被抛弃的人,躺在鱼腹之中。一颗明珠突然爆发出来,就像一条龙的鳞片。那些恶势力难以击败,而光明却很容易消散。七窍的心就像一颗心一样,自己献出了生命。无论是谁,都无法摆脱这个黑暗的时代,无法摆脱那个邪恶的时代。自从你写诗以来,我已经厌倦了潇湘的天空,所有的词人都变得像蛀虫和萤火虫一样,漂浮在破旧的书籍上。功名富贵都是空话,太阳和月亮都各有自己的运行规律。我在牢狱里也容易感到忧郁,写下了许多关于学问的文章。扬雄写了反诗,徐卿也在反诗中反复地写反诗。是非对错无法确定,我把所有的思绪都寄托在葡萄酒中。