先春罨土槿编篱,同对年来亦好奇。
自笑老夫心力懒,黄华随意著高枝。
注释:
- 先春:指早春。罨(yǎn):用草木等覆盖。
- 槿编篱:用花木编成的小墙或篱笆,用来围住院落或房屋,也泛指院落或房屋。
- 黄华:即黄金菊,菊科多年生草本植物,夏季开花,黄色。
- 随意:随随便便,漫不经心地。
- 高枝:高处的枝条。
赏析:这首诗是诗人和秉之送给友人菊花,而友人又以杨贵妃、西施自比,诗人因此作诗一首以赠友。全诗语言质朴,意境清新,表现了诗人与友人之间的深厚友谊。
先春罨土槿编篱,同对年来亦好奇。
自笑老夫心力懒,黄华随意著高枝。
注释:
``` 梁州序 吴惟谦同年寿词 投簪前日,悬弧今旦,节值中秋刚半。 玉山回首,升沈眼见多般。 幸有丹崖翠壑,明月清风,天与吾人管。 任他荣贵也高眠,无喜无忧便是仙。 攀桂侣,曲江宴。 看英雄三百纷消散。 年七十,几人健。 注释解析: 1. 投簪前日 - 古代指官员退休或辞职,此处指王鏊在年轻时就辞去了官职。 2. 悬弧今旦 - 指今天庆祝的节日,悬弧即悬挂弓箭,表示成年礼。 3.
下面是对《梁州序·贺秉之授经府》的逐句释义: - 山林岑寂,官曹喧闹,吏隐中间最妙。 译文:在山中静寂无人,官府却喧扰繁忙,在这忙碌与宁静之间找到了最佳境界。 - 圣恩隆重,天书一纸亲教。 译文:皇帝的恩泽隆重无比,一封亲手书写的诏书亲自教导你。 - 管领西湖风月,南国烟霞,尽与舒吟啸。 译文:你可以统领西湖的风景和月亮,南方的烟雾和彩霞,尽情地吟咏歌唱。 - 清朝鹓鹭,似总贤劳。
诗句:东山如画,西山如黛,七十峰峦映带。 译文:东边的小山如画一般美丽,而西边的山脉则像是用黑色的颜料勾勒出的。有七十座山峦环绕着。 关键词:东山、西、峰峦、映带、白银堆、楼台、微风、明月、万顷玻璃碎、蓬莱 赏析: 1. 开头两句描绘了太湖的壮丽景象,东山和西山如同一幅美丽的画卷,七十座山峰相互映衬,宛如白银堆积而成的高楼。这里的“东山如画,西山如黛
诗句解读 1 巧对 - “巧”可能指巧妙,“对”是应对、回答的意思。整句话可能意味着巧妙的回应或者巧妙的应对。 2. 奴手为拿 - “奴”在古代常用来指代女性,这里可能是指被压迫或受限制的女性角色。“为拿”表示为了某种目的或任务而行动。 3. 此后勿拿奴手 - “勿”是不要的意思,“拿”在这里指的是使用、利用。这句话的意思是从现在开始,不要再利用或依赖于那些被压迫或受限制的女性角色。 4.
这首诗是宋代文学家苏轼所作的《和子由渑池怀旧》。 ``` 六十三初度君谦以词为寿和之 其三 驻马听 镇日逍遥。 过去韶华不可招。 幸有还丹大药,绝胜盐梅金鼎和调。 百年过半总劳劳。 奔名逐利何时了。 慨彼时豪。 东门黄犬,徒增烦恼。 ``` 译文 六十三岁初度,你谦让着用词作我的寿词。我和你一样,也感到人生短暂,不能像过去那样逍遥自在了。幸好我有还丹大药这样的良方,能够让人长生不老
广成子寿图 青山重重,白石齿齿。 长松阴阴,濯濯清泚。 中有至人,绿发方瞳。 似广成子,降于崆峒。 群仙何来,蓬莱之岛。 酌彼琼浆,后天难老。 愿分馀沥,及此下民。 吴门之隐,僖敏之孙。 七十年间,阴功在人。 翱翔艺苑,及今白首。 何以祝之,冈陵山阜。 【译文】 青山重叠,白石参差。 长松荫蔽,清澈明净。 中有至人,绿发方瞳。 像广成子那样,降临在崆峒之中。 群仙从何而来,来到蓬莱之岛。
【注释】 藐姑射:山名,在今山西省临汾市西南。二女:指西王母的女儿。《列仙传》卷下:“西王母……有二女名玉芝,长居王母左右。”汉滨:汉水之滨。交甫:传说中的人物。莫从:不听从。攀桂枝:攀折桂枝,以喻升天。延伫(zhù):徘徊不定,久久地立着。 【译文】 西王母的二女儿,身姿轻盈如仙子。 她们穿着飘逸的仙衣,涉过沧波与姐姐并肩而行。 怅然失意,因不能随姐姐而去而徘徊。 攀着树枝,长久地立着等待。
【注释】 悬弧:指生辰,古人称男子二十岁行冠礼,此时为“悬弧之年”,故称“悬弧”。诞朝:生辰之日。鹿覆蕉:以“鹿覆蕉”比喻六十三岁。紫阁高:指官位很高。起何迟,归独早:指出仕晚,退隐早。玉堂:指翰林院,是皇帝的内廷秘书机构。宣召:指被皇上召唤召见。山中卧:隐居山林,与世隔绝。治如虞、圣、尧:治理国家像虞舜、唐太宗、尧帝一样好。洗耳:洗耳恭听,指专心于学问。容由与巢:《论语》中孔子说
注释: 古来富贵谁长保。 早是抽身好。 裴相午桥庄,疏傅都门道。 到如今,尚瞻高节操。 译文: 自古以来,富贵权势谁能长久保持?早就应该摆脱束缚。 裴度曾经在午桥和傅家庄之间修建了道路,到现在还在使用。 到现在,我们依然仰慕他们的高风亮节。 赏析: 此诗是作者对友人六十三岁生日的祝福词。诗人以“清江引”为题,表达了对人生富贵得失的认识和感慨。 全诗分为三个层次:第一层从“古来富贵谁长保”起
这首诗是唐代诗人皮日休的作品,名为《石湖阻冰联句》。下面是对这首诗的逐句释义: 1. 西首恋松楸,扁舟乘晓发。 - 西首:西边。 - 恋松楸:依恋松柏之墓。 - 扁舟:小船。 - 乘晓发:趁着清晨出发。 2. 行行抵斯湖,望望指巨缺。 - 行行:行走的样子。 - 斯湖:这湖,指石湖。 - 指巨缺:指向巨大的缺口处。 3. 曾水塞长河,流澌截轻筏。 - 曾水:曾堤的水。 - 长河:漫长的河流
【释义】: 这几句诗是说,陆家园中种植了上千株杏树,到处的花瓣都开满了,不需要等到春天。种树是为了修德,每一棵树上都有仁爱之心。 【注释】: 1. 杏林:这里指种植了成千上万株的杏树园。 2. 陆家园里千株杏:在陆家园里种植了上千株的杏树。 3. 处处花开不待春:到处的花朵都开放了,不需要等到春天。 4. 种树由来还种德:种植树木原本是为了修德行善。 5. 枝头颗颗总含仁:每棵树上都有仁爱之心
【注释】 墟落:乡村;韩文公,即韩愈的字。勘:审阅;图:图卷。士龙:唐代画家韩滉的字。熙载:韩熙载,唐朝名臣。夜宴图:韩熙载与宾客夜游的画卷。 【赏析】 《韩文公勘书图》是唐代著名画家韩混所创作的一幅绢本设色画,现藏于辽宁省博物馆。此图描绘了唐宪宗时期著名文人、谏议大夫韩愈(768-824)在洛阳龙门石窟奉先寺大佛窟下,与当时宰相李吉甫等人共观其子韩泰、韩晔、韩休三兄弟三人及其亲属的壁画。
诗句输出:鹤林自是前朝寺,落日荒郊有一僧。 译文:鹤林寺是一座古老的寺庙,在落日的荒野中,有一位僧人在那里修行。 注释:鹤林寺,位于今江苏省南京市,是一座历史悠久的佛教寺庙。落日荒郊,形容环境荒凉,给人一种宁静致远的感觉。有一僧,指代那位孤独修行的僧人。 赏析:此诗描绘了鹤林寺的古朴和僧人的孤独,通过对比现代人的忙碌,更突显出古人的隐逸生活之美。同时
【注释】 烂醉:酒醉。倒接䍠(xiè):把酒壶倒过来,让酒顺着流出来。高堂:指宽敞的厅堂或宴会厅堂。十分奇:形容菊花之多。西施:春秋时越国美女,以美艳著称。杨妃:唐玄宗宠幸的杨贵妃,以美貌闻名。白发樽前:指年纪已高的老人。樽前:指酒杯旁边。恐:恐怕。 【赏析】 这首诗是诗人与友人秉之饮酒作诗的赠答之作。首句写秉之送菊给诗人,并称赞其有杨妃、西施之美称,次句说诗人因饮得烂醉而忘情于酒
【解析】 “和秉之”为作者友人,“菊”为题干中关键词。首句写菊,次句写送菊人(即杨妃、西施),第三句写菊,末句写菊。全篇写菊花,抒发了诗人对菊花的喜爱。“斗出金盘与玉卮”用斗来比喻菊花,把菊花的色泽比作黄金,用玉卮来比喻菊花的清香,生动地写出了菊花的美。“独有岁寒心尚在”,突出了菊花傲霜凌寒的特点。“落英重作楚人词”是说菊花虽然落了花,但是还像楚辞一样具有感伤之情。 【答案】 示例:多年未见黄菊
【注释】 蒲轮:古代指帝王的车子,形似蒲席。应召:受皇帝的召见。出商颜:出自《庄子·逍遥游》“吾惊怖其言,犹河汉而无极也。”商颜是传说中黄帝的居处。 汉嗣:即汉武帝刘彻,字长君,景帝之子,为武帝即位后尊号。濒危:临近死亡。即日:当天、当日。安:安定,平安。 若使:假如使。终羽翼:始终能展翅高飞。终:最后。羽翼:鸟飞翔时所依靠的翅膀,比喻才能和抱负。 肯教:岂肯,岂能。雌雉:雌野鸡