烂醉都忘倒接䍠,高堂四菊十分奇。
西施未醒杨妃醉,白发樽前恐未宜。

【注释】

烂醉:酒醉。倒接䍠(xiè):把酒壶倒过来,让酒顺着流出来。高堂:指宽敞的厅堂或宴会厅堂。十分奇:形容菊花之多。西施:春秋时越国美女,以美艳著称。杨妃:唐玄宗宠幸的杨贵妃,以美貌闻名。白发樽前:指年纪已高的老人。樽前:指酒杯旁边。恐:恐怕。

【赏析】

这首诗是诗人与友人秉之饮酒作诗的赠答之作。首句写秉之送菊给诗人,并称赞其有杨妃、西施之美称,次句说诗人因饮得烂醉而忘情于酒,第三句写诗人对秉之送来的四色菊花赞叹不已,第四句写自己虽年高体衰,但看到这四色菊花仍觉得新奇有趣。全诗语言朴实自然,意境清雅隽永,富有情趣。

译文:

你送我这么多美丽的菊花,它们真像杨妃西施一样美丽。

我虽然已经喝得醉醺醺的,但我仍然喜欢这四色菊花。

即使我的白发苍苍,我也不怕,因为我知道这些菊花依然新鲜可爱。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。