韩公不信佛,肯信世有仙。
牡丹花上谁所赋,一朝雪拥蓝田关。
阿湘幻化有如此,神仙灼灼在眼前。
使公一语稍低屈,携手同行良非难。
胡为骑马浪自苦,祗令收骨江之边。
乃知此公胸中屼峍有壮气,抵死不肯从湘言。
当时果州有谢女,白昼居室生云烟。
须臾上升众所见,公谓魑魅物怪其逢旃。
后来儒者颇好异,遂令末世坎离龙虎纷纷传。
乃知韩公不可及,泰山北斗不独文章然。
韩文公(韩愈)不相信佛教,但相信世上有仙人。
谁在牡丹花上赋诗,一夜之间蓝田关变成了雪地。
阿湘幻化成如此景象,神仙般的形象在眼前闪耀。
如果韩公稍低一些语气,携手同行并不难办。
为何骑马自己苦苦追求,只会导致收尸在江边。
才知道这位公心中坚定,宁愿不肯听从阿湘的安排。
当时果州有个谢女,白日里在家中就生出了云烟。
一会儿就升到众人眼前,公认为那些是鬼魅和怪事。
后来的儒者很喜欢奇怪的事物,于是在后世流传着坎离龙虎的传说。
才知道韩公不可比拟,泰山北斗不单是因为文章。
注释:
- 韩文公(韩愈):即韩愈,唐代著名文学家、思想家、哲学家,古文运动的倡导者,有《昌黎先生集》传世。
- 仙:仙人,指神仙。
- 蓝田关:地名,今陕西省蓝田县境内。
- 阿湘:《聊斋志异·阿绣》中的人物名,此处借指阿湘幻化的形象。
- 神仙灼灼在眼前:形容神仙的形象非常鲜明。
- 使公一语稍低屈:让韩公稍微降低一点语气。
- 携行良非难:一起行走并没什么困难。
- 胡为:为什么;干什么。
- 匹夫沟:即“骑牛沟”,在陕西蓝田东南,相传有牛头马身的怪兽居住。
- 抵死不肯从湘言:坚决不肯听从阿湘的话。
- 果州:今四川南充市一带,古称巴蜀,又称西川,因地处川东山地而得名。
- 谢女:《聊斋志异·谢小娥》,谢小娥之父经商被杀,冤魂化为女子,复仇后自尽的故事。
- 魑魅:古代传说中的鬼怪之类。
- 儒者:学者,这里指读书人。
- 末世:末路,衰败的时代。
- 坎离龙虎:道家炼丹术中的术语,分别代表水火、龙虎之意。
- 岱岳:泰山别称。
- 不独:不但,不仅。
译文:
韩文公不相信佛教,但相信世上有仙人。
谁在牡丹花上赋诗,一夜之间蓝田关变成了雪地。
阿湘幻化成如此景象,神仙般的形象在眼前闪耀。
如果韩公稍低一些语气,携手同行并不难办。
为何骑马自己苦苦追求,只会导致收尸在江边。
才知道这位公心中坚定,宁愿不肯听从阿湘的安排。
当时果州有个谢女,白日里在家中就生出了云烟。
一会儿就升到众人眼前,公认为那些是鬼魅和怪事。
后来的儒者很喜欢奇怪的事物,于是在后世流传着坎离龙虎的传说。
才知道韩公不可比拟,泰山北斗不单是因为文章。
赏析:
这是一首咏叹诗,通过写韩愈与一位仙女相会的经过及其最后的结局,来歌颂他坚贞高洁、刚直不阿的性格以及不为世俗所动、坚持自己信念的精神。全诗语言简练,意境深远,富有浪漫主义色彩。