阳山高哉几千丈,箭缺遥瞻在天上。
一朝置我箭缺傍,坐觉诸山皆退让。
太湖汀滢平于杯,夫椒包山近相并。
山腰鸟道何盘盘,十步九折行且叹。
昌黎正逢衡岳霁,太白休歌蜀道难。
夫差悔悟苦不早,公孙白骨缠荒草。
子胥伯嚭两丘墟,天地茫茫人易老。
划然长啸来悲风,一杯敬酬浮丘公。
何时借我绿玉杖,从此拄过扶桑东。
诗成西日下山去,回视山椒但烟雾。
四月九日与弟秉之进之过通安桥顾氏因偕玄敬登阳山绝顶次日过虎山桥七宝泉至灵岩山而还得诗三首 其一
阳山高哉几千丈,箭缺遥瞻在天上。
一朝置我箭缺傍,坐觉诸山皆退让。
译文:阳山多么高啊,有几千丈,远远地望去就像在天上一样。有一天,我在箭缺旁放置了我的位置,突然觉得自己所有的山都向后退了。
注释:阳山:指苏州市的阳山。箭缺:指苏州的拙政园中的“远岫烟岚”石景中的“箭缺”。
赏析:这首诗以诗人对阳山的赞美和自己的感悟为线索,表达了诗人对自然景观的热爱和对人生无常的感慨。
太湖汀滢平于杯,夫椒包山近相并。
山腰鸟道何盘盘,十步九折行且叹。
昌黎正逢衡岳霁,太白休歌蜀道难。
子胥伯嚭两丘墟,天地茫茫人易老。
划然长啸来悲风,一杯敬酬浮丘公。
何时借我绿玉杖,从此拄过扶桑东。
诗成西日下山去,回视山椒但烟雾。
译文:太湖的水波荡漾得如同平地一般,夫椒山包山也像近在眼前一样。从山腰开始,道路蜿蜒曲折,走起来让人感到十分困难。杜甫正在欣赏衡山的美景,李白却唱起了《蜀道难》。子胥和伯嚭都被埋进了土里成为两座坟墓,天地间一片茫茫,人的生命是如此短暂。忽然之间,一阵长啸声传来,一股悲伤的气氛弥漫开来。一杯美酒,我敬给浮丘公。什么时候我能借到一根绿色玉杖,从此拄着它走过扶桑的方向。写完诗后太阳已经落山,回头看看山脚下只留下一片烟雾。
注释:“夫椒包山”即吴中名胜之一——洞庭西山。
赏析:这首诗描绘了诗人游览阳山时的所见所闻以及内心的感受,表达了诗人对自然的热爱和对人生无常的感慨。同时,诗中也蕴含着诗人对未来的憧憬和期待。