林栖鲜俦侣,芳醑仰独亲。
繁香媚旭景,嘉赏及兹辰。
习习谷风发,萋萋卉木春。
黄鸟鸣枝间,翩然求其群。
对此岂不乐,念彼同心人。
夙志干泰清,丽藻回天文。
久要意不薄,惠言兰吐芬。
室远心徒劳,追趋靡所因。
安得骖云霓,顷刻驰见君。
花下对酒忆康五
林栖鲜俦侣,芳醑仰独亲。
繁香媚旭景,嘉赏及兹辰。
习习谷风发,萋萋卉木春。
黄鸟鸣枝间,翩然求其群。
对此岂不乐,念彼同心人。
夙志干泰清,丽藻回天文。
久要意不薄,惠言兰吐芬。
室远心徒劳,追趋靡所因。
安得骖云霓,顷刻驰见君。
注释:
- 对酒:饮酒作诗以自娱。2. 夙志:早立的志向。3. 干:通“冠”,在头上加。4. 丽:美丽,这里指才华。5. 久要:长久地相互交往。6. 惠言:贤良的话语。7. 骖云霓:驾乘云霓,比喻飞升成仙。8. 顷刻:一会儿。
译文:
在山林中隐居很少能交到知心的朋友,我只有独自一人品饮芳香的美酒来独自欢庆。
百花争艳,香气袭人,美丽的景色让人陶醉,美好的时光也让我倍感欣慰。
山谷间的微风轻轻吹拂,春天的气息扑面而来,草木茂盛,生机勃勃。
黄色的小鸟在树枝上欢快地歌唱着,它们急切地想要加入到它们的同伴中去。
面对着这美景,我不感到快乐吗?我想念那些志同道合的人啊。
我早就有崇高的志向,立志要做像泰山一样清高的人。
我的才智如同天上的星辰一样辉煌,光彩四射,令人瞩目。
虽然我与朋友们已经很久没有见面了,但我并不觉得遗憾,因为他们的恩惠和好话就像兰花一样散发出迷人的香味。
尽管我远离家乡,但是我并不感到寂寞,因为我追求的是真理,而不是虚度光阴。
我多么希望能够骑上云彩,瞬间就能来到你的身边啊!