几度西安道,江声暮雨时。
机关鸥鸟破,踪迹水云疑。
仗钺非吾事,传经愧尔师。
天真石泉秀,新有鹿门期。
【注释】
西安:今称西安市。雨中:指雨天,雨时。诸生:泛指学生。侯因:以候为名的人。因:以……为名。德洪汝中:指王守仁(字德洪)和湛若水(字汝中),当时在南京讲学。书院:古代学校,设于官府或民间,以教授生徒。两广:指广东省和广西省。起:起事。平思田之乱:平定思田之乱。
【译文】
多少次经过西安的大道,江上雨声伴着暮色。
机关巧似鸥鸟破,踪迹似水云疑。
持节不是我的事情,传经愧对你们这些学生。
天生石泉如此秀丽,新有鹿门的期许。
赏析:
这首诗是诗人王守仁在平定广东思田之乱后写的,当时他任南京刑部尚书。诗的前四句写诗人从长安赴南京途中,路过西安时,看到雨中的古城风貌,并由此联想到自己在思田之乱中的所作所为。后四句则抒发自己内心的感受:自己虽不能像当年孔子一样,行道于天下,但能教书育人也是人生一大快事;同时,也表达了自己希望有朝一日能平定思田之乱的愿望。整首诗情感真挚,意境高远,既表现了诗人对国家和人民的深沉感情,也体现了他的高尚人格。