一觉红尘梦欲残,江城六月滞风湍。
人间炎暑无逃遁,归向山中卧岁寒。
【注释】
题:写在……上。
岁寒亭:在南京清凉山之麓,汪尚和所居地。
鸿胪寺卿:即礼部尚书。明初置。
【译文】
一觉红尘梦欲残,
江城六月滞风湍。
人间炎暑无逃遁,
归向山中卧岁寒。
【赏析】
此诗是作者在南都(今南京)升任鸿胪寺卿时的即席所作,以“题岁寒亭赠汪尚和”为题,实为送别之作。诗人以清新的笔触描绘了南京城的夏日景象,表达了自己对友人的深情厚谊。同时,也寄托了诗人对友人的美好祝愿和期待。
一觉红尘梦欲残,江城六月滞风湍。
人间炎暑无逃遁,归向山中卧岁寒。
【注释】
题:写在……上。
岁寒亭:在南京清凉山之麓,汪尚和所居地。
鸿胪寺卿:即礼部尚书。明初置。
【译文】
一觉红尘梦欲残,
江城六月滞风湍。
人间炎暑无逃遁,
归向山中卧岁寒。
【赏析】
此诗是作者在南都(今南京)升任鸿胪寺卿时的即席所作,以“题岁寒亭赠汪尚和”为题,实为送别之作。诗人以清新的笔触描绘了南京城的夏日景象,表达了自己对友人的深情厚谊。同时,也寄托了诗人对友人的美好祝愿和期待。
【注释】 南乡子:词牌名。 湘江:指湖南一带的江流。 秋半:秋季已过半,指初秋。 井梧稀:井旁梧桐稀少。 碎杵零砧:捣衣声碎而断续。趱客衣:催促客人的衣服。 一榻(zhuā):一张床。 流黄:流光溢彩,指月亮。 花迷:花影迷乱。 红桥:即“虹桥”,在长沙城东湘江西岸。 酒薄被愁欺:酒喝得少,被褥却感到寒冷。被,通“披”。 许大心儿万感齐:心中有许多感触,像天一样广大。 滴尽铜莲:指泪滴湿透铜镜。
【注释】 1.王元诚:唐代书法家王羲之的儿子,小名献之。 2.王郎:即王献之,字子敬,王羲之第七子,东晋书法家、画家。 3.中书:指中书省(官署名,魏晋南北朝至隋唐时为三省之一)。 4.铁为笔:用铁制的毛笔书写。 5.坚珉:坚硬的石头。 6.画沙:在白纸或绢上绘画。 7.唐长史:唐代著名文学家杜甫,号少陵野老。 8.拔毫:指写字用的毛笔。 9.高堂:指高大的殿堂。 10.鸾笺
【诗句注释】 1.梦游黄鹤楼:梦中游览黄鹤楼。 2.扁舟:小船,泛指行船。 3.下临风雨翔寥廓:俯瞰风雨中高远辽阔的空间。 4.长江:指长江水系。 5.巫峡天边一丝络:巫山一带的云彩像丝带一样。 6.春阴:春天的阴霾。 7.洞庭野:洞庭湖边的原野。 8.斜日:太阳偏西。 9.汉阳阁:位于今湖北省武汉市汉阳区,是古时长江上的一座重要渡口和军事要塞。 10.九疑峰:位于今湖南省永州县境内
【诗句释义】: 1. 两溪之间,桃花江水涨满,漫空都是绿色。 2. 站在岸边远望,我徘徊不定,伸手搔首。 3. 三山高耸入云端,鳌鱼竞相争斗,盘涡深处有蛟龙在洗澡。 4. 问那垂虹桥的壮丽景色是否与它相比,可惜神速不及。 5. 流水潺潺流淌,清澈如同玉石。 6. 夜幕降临时,月光如玉般明亮。 7. 对着月亮弄影子,举杯向月共饮。 8. 不要笑话主人痴傻,因为许多行客都羡慕不已。 9.
【赏析】: 这是一首题于谦祠的对联。上联写于谦为国为民,赤手挽银河;下联写于谦忠心耿耿,青山埋白骨。全诗表现了诗人对于谦的崇敬怀念之情。 首句“公”指于谦,“公自大名垂宇宙”是说于谦的声名传遍天下。这句的意思是:你(于谦)自己的名字传遍了天下,在历史上留下了不朽的业绩和名声。 次句“青山埋白骨”,意思是:青山掩埋着你的白骨。这一句的意思是:你为了国家、民族利益而英勇牺牲,青山永远铭记着你
这首诗是明代诗人张岳的《游岳麓书事》。下面是诗句的逐句翻译: 浮屠观阁摩青霄,盘据名区遍寰宇。 其徒素为儒所摈,以此方之反多愧。 爱礼思存告朔羊,况此实作匪文具。 人云赵侯意颇深,隐忍调停旋修举。 昨来风雨破栋脊,方遣圬人补残敝。 予闻此语心稍慰,野人蔬蕨亦罗置。 欣然一酌才举杯,津夫走报郡侯至。 此行隐迹何由闻,遣骑候访自吾寓。 潜来鄙意正为此,仓卒行庖益劳费。 整冠出讶见两盖
溪石何落落 溪水何泠泠, 坐石弄溪水, 欣然濯我缨。 溪水清见底, 照我白发生。 年华若流水, 一去无回停。 悠悠百年内, 吾道终何成。 注释: 1. 溪石:指的是溪边的石头。 2. 落落:形容石头的形状或状态不整齐、不规则。 3. 泠泠:形容溪水的声音清澈、流畅。 4. 坐石弄溪水:坐在石头上玩弄着溪水。 5. 欣然:愉快地。 6. 濯我缨:洗掉我头上的帽子,即洗澡。 7
这首诗是作者在正德丁卯年赴谪贵阳龙场驿时所作,表达了作者对农耕生活的热爱和对自然景观的欣赏。下面是对这首诗逐句的解释: 营茅乘田隙(营茅:建房或建造房屋) 利用田地的缝隙,抓紧时间建起了茅草屋。 洽旬始苟完(洽旬:十天) 经过十天的努力,简陋的房屋终于建成。 初心待风雨(初心:最初的心意或计划) 等待风雨的到来,以考验房屋的坚固程度。 落成还美观(落成:建成,完工) 房屋建成后,依然美丽。
诸生来(赴谪诗。正德丁卯年赴谪贵阳龙场驿作) 简滞动罹咎,废幽得幸免。 夷居虽异俗,野朴意所眷。 思亲独疚心,疾忧庸自遣。 门生颇群集,樽单亦时展。 讲习性所乐,记问复怀腼。 林行或沿涧,洞游还陟巘。 月榭坐鸣琴,云窗卧披卷。 澹泊生道真,旷达匪荒宴。 岂必鹿门栖,自得乃高践。 【注释】: 1. 简:简慢 2. 滞动:停留的动乱 3. 罹(lí):遭受,遭遇 4. 废:废置,贬谪 5. 夷居
方园不盈亩,蔬卉颇成列。 分溪免瓮灌,补篱防豕蹢。 芜草稍焚薙,清雨夜来歇。 濯濯新叶敷,荧荧夜花发。 放锄息重阴,旧书漫披阅。 倦枕竹下石,醒望松间月。 起来步闲谣,晚酌檐下设。 尽醉即草铺,忘与邻翁别。 注释: 1. 方园不盈亩:方形的园地不大,面积不太多。 2. 蔬卉颇成列:蔬菜瓜果排列得整整齐齐。 3. 分溪免瓮灌:将溪水分流灌溉,避免瓮罐装满后再倒水。 4. 补篱防豕蹢
注释:我为何匆匆而来,又何须迟迟离去? 来去何必多疑,何必为高堂双鬓添白而心绪纷乱。 因为岁寒之时,岂能受北风欺侮! 赏析:这首诗是诗人正德癸酉年(1523)至太仆寺时所作。首句“来何匆促去何迟?”看似问来去之因由,实则反诘。次句“来去何心莫漫疑”,直抒胸臆,表明自己来去匆匆,并无他意,只是奉命办事而已。三、四两句是说:来去匆匆,何须顾虑重重?不必为高堂双鬓增添白发而心绪紊乱
注释:江北的梅花容易在雪中凋零,山窗前有一棵梅花树,自己欣赏着。临走时摘取几颗送给朋友,珍重这清香是岁寒之物。 赏析:此诗作于正德癸酉年(1503)冬天,作者由滁州太仆寺迁往南京,路过北行,与友人相别,作此二首赠予他。这是第二首。诗人以梅自喻,借花寄情,抒写离别时的依恋和惜别之情。全诗语言平易朴素,清新自然;意境高远,含蓄蕴藉
```plaintext 道本无为只在人,自行自住岂须邻? 坐中便是天台路,不用渔郎更问津。 注释:道本来就是无为的,只是在于人的运用,自己能够自主行动,不需要依赖他人。在座中,就能找到通往天台的道路,不必再像渔夫那样询问渡口了。 赏析:这首诗表达了诗人对道家“无为而治”思想的深刻理解。他认为,真正的智慧不在于外界的改变或寻求,而是在于内心的自我调整和独立行动
【注释】: 紫阳山:在徽州府城东,为古南岳。 【赏析】: 此是一首即景抒情诗。首联“句句糠秕字字陈,却于何处觅知新?”意思是说,这四句话虽然平淡无奇,但它们都是出自作者之手,字字珠玉,句句精粹,怎么能说是“糠秕”呢?这是诗人的谦词之辞。第二句的意思是:我怎么会知道这些新鲜的东西呢?这是诗人自问自答。第三句:“紫阳山下多豪俊,应有吟风弄月人。”意思是:在这美丽的紫阳山下,一定有许多才华出众的人
【注释】懒人:指陶渊明。南都:即南京。升南京鸿胪寺卿,官职名。《宋史》卷四七二《陶潜传》作“迁太子中庶子”。正德甲戌年:元代历法以天干、地支合为六十甲子,其中甲戍为第十九。甲戌,四月也。南京鸿胪寺卿,官职名。《宋史》卷四五一《职官志》三载:“鸿胪寺卿,从二品。”《宋史·职官志》又言其秩“自国初以来,不常制,至熙宁中始定从二品”。 【赏析】此诗是作者任官南京鸿胪寺时所作。陶渊明有“采菊东篱下
【注释】正德甲戌年:唐德宗贞元十四年(798)。升南京鸿胪寺卿:唐制,鸿胪寺卿为三品官,故称。 【赏析】这首诗作于贞元十四年春,诗人刚到任不久,心情舒畅,于是在山中扫石焚香,任意眠睡,醒来时有客人来谈论玄理。诗人以清高自许,不愿与尘世同流合污。 首句“扫石焚香任意眠”,写诗人来到山中后,心境旷达,无所拘束。“扫石”二字,点出了“烧香”,可见其虔诚之态;“焚香”又暗示了其超然物外之心态。这两句诗