佳期三五仍秋半,月色中天自不同。
举酒聊将酬顾兔,当歌宁复羡非熊。
郡斋下榻缘徐孺,客座芳尊接孔融。
皎皎银盘悬绮席,华颜照见两殷红。
这首诗是唐代诗人张祜的《奉和方西川公中秋夕与黄东石郡斋对饮之作用韵二首·其二》的第二句。
译文:
佳期三五仍然在秋半,月色中天自然有所不同。举杯小酌以慰劳兔,歌声悠扬何必羡慕非熊?郡斋下榻缘徐孺,客座芳尊接孔融。皎洁的银盘悬挂着华丽的席子,华美的容颜映照出两颊的红润。
注释:
- 佳期三五:中秋节,又称秋节,是农历八月十五,是中国传统的节日之一。三五,指的是农历的第五个日子,也就是八月十五日。
- 中天:天空正中,指月亮高悬于天空之中。
- 顾兔:古代神话中的月亮神,因其形象像兔子而得名。
- 当歌宁复羡非熊:当歌,指歌唱。非熊,古代传说中的一种野兽,因其外形与熊相似而得名。此处表达的意思是,既然已经能够欣赏美丽的月亮,为什么还要羡慕那些无法看到的野兽呢?
- 郡斋:官署的住房,也指官府。
- 徐孺:即徐稚,东汉时期的一位隐士,以高洁著称。他曾经在庐山隐居,与当时的名士交游。
- 孔融:东汉末年的政治人物,以才学和胆识著称。他曾担任北海相,治理有方,受到民众的爱戴。
- 皎皎:明亮的样子。
- 绮席:华丽的席子。
- 华颜:美丽的容颜。