蜿若游龙,矫若归鸿。
入自巽方,钟为幽宫。
无丛菉薋,无蔓迷阳。
芃芃嘉禾,产此高冈。
此燥而冈,彼湿而粳。
恶乎宜乎,天定发祥。
在昔圣臣,诚不见明。
皇灵动变,郊迎返风。
同颖之禾,唐伯荐王。
王不自有,以归姬公。
唯子之昔,经营四方。
日笃不懈,拱翼世皇。
角巾东归,口不挂功。
含弘树惇,惠此家邦。
是故大归,上启帝聪。
我闻寸田,可菑以耕。
培尔孙枝,岂惟子躬。
是穮是蓘,其滋必丰。
请用荐尝,标此荩庸。
这首诗是《黍离》,它表达了作者对国家的忧虑和对先祖的敬仰。
瑞禾诗瑞禾美司马屠氏也忠而见绌宽慈靖终爰有嘉禾产自窆封是故美之
译文:瑞禾,美得如同司马屠氏那样忠诚而受到贬抑,宽厚慈爱,最终安静地去世了。因此,有嘉禾从窆封产出,所以美之。
注释:瑞禾,一种谷物,这里指司马屠氏(司马相如的儿子)的品格。司马屠氏忠诚而受到贬抑,宽厚慈爱,最终安静地去世。
蜿若游龙,矫若归鸿。
译文:蜿蜒曲折如同游动的龙,矫健飞翔如同归来的鸿鹄。
注释:形容瑞禾的形状优美,如同游动的龙和归来的鸿鹄。
入自巽方,钟为幽宫。
译文:进入来自巽方,成为幽深的宫殿。
注释:形容瑞禾的生长环境优美,如同幽深的宫殿。
无丛菉薋,无蔓迷阳。
译文:没有杂乱的草丛,也没有蔓延的藤蔓遮住阳光。
注释:形容瑞禾的生长环境干净整洁,没有杂草和藤蔓遮挡阳光。
芃芃嘉禾,产此高冈。
译文:茂盛的嘉禾在这里的高地上生长。
注释:形容瑞禾生长在高地上,茂盛茁壮。
此燥而冈,彼湿而粳。
译文:这里的土壤干燥,适合种植高冈;那里的土壤湿润,适合种植粳米。
注释:比喻瑞禾生长在不同的环境中,有的适合干热气候,有的适合湿润气候。
恶乎宜乎,天定发祥。
译文:这是多么的适宜啊,这是上天赐予的吉祥之地。
注释:赞美瑞禾生长的地方适宜,是上天赐予的吉祥之地。
在昔圣臣,诚不见明。
译文:在昔日,那些圣明的大臣,他们的确看不见这样的美好。
注释:感叹过去那些圣明的大臣无法看到这种美好的瑞禾景象。
皇灵动变,郊迎返风。
译文:皇帝机智灵活,能够应对各种变化,像迎接风一样。
注释:形容皇帝的智慧和应变能力,能够应对各种变化。
同颖之禾,唐伯荐王。
译文:同颖之禾,是唐伯用来推荐王族的粮食。
注释:比喻瑞禾是皇家贵族享用的粮食。
王不自有,以归姬公。
译文:君王不自己享用,而是把瑞禾赐给姬公。
注释:表达君王将瑞禾赐予姬公的意愿,以示恩宠和谦让。
唯子之昔,经营四方。
译文:只有你从前,曾谋划治理四方。
注释:回忆过去的功绩和责任,表明自己曾经为国家治理四方。
日笃不懈,拱翼世皇。
译文:日夜勤奋不懈,像鸟儿一样守护着世皇。
注释:形容自己勤奋努力,为世皇效力。
角巾东归,口不挂功。
译文:戴着角巾回到东方,口中不谈功劳。
注释:形容自己谦虚低调,不炫耀自己的功绩。
含弘树惇,惠此家邦。
译文:胸怀宽广,培养德行,惠泽于国家和人民。
注释:赞扬自己为国家培养人才,为国家的发展做出贡献。
是故大归,上启帝聪。
译文:所以伟大的回归,能启迪皇帝的智慧。
注释:表达自己的功绩能够启发皇帝的智慧。
我闻寸田,可菑以耕。
译文:听说一块小小的田地,可以耕种来养活百姓。
注释:引用典故,表示自己的功绩能够造福百姓。
培尔孙枝,岂惟子躬。
译文:培育你的子孙后代,不仅是你自己的责任。
注释:强调自己的责任不仅在于个人,更在于子孙后代。
是穮是蓘,其滋必丰。
译文:收获的庄稼一定丰硕。
注释:比喻自己的工作一定能够取得丰硕的成果。
请用荐尝,标此荩庸。
译文:请用这些粮食作为祭品,以此表彰你的功绩。
注释:表达自己愿意用这些粮食作为祭祀用品,以此表彰自己的功绩。